I talked to

What if that guy comes back because i talked to you?
¿Y si ese chico regresa debido a que hablé con ustedes?
Please don't tell my dad that i talked to you.
Por favor, no le diga a mi padre que he hablado con usted.
I wanted you to know that i talked to charlie, and she admitted everything.
Quería que supieras que hablé con Charlie, y admitió todo.
Well, i talked to the airline.
Bueno, hablé con la aerolínea.
Tell him. Yes, my wife and i talked to her.
Sí mi mujer y yo hablamos con ella
Did delong tell you i talked to him?
¿Te dijo Delong que hablé con él?
Well, uh, i talked to her, But she wasn't very cooperative.
Bueno,...he... he hablado con Emma pero parece que no quiere cooperar.
Well, i talked to a policeman.
Bueno, hablé con un policía...
But there's nothing i should be ashamed of, since i talked to you in this place.
Pero de nada tengo que avergonzarme, al haberte hablado en este lugar.
You know, when i talked to the girls, they told me that Doris and Happy had a thing.
Mira, cuando hablé con las chicas, me dijeron que Doris y Happy tenía un amorío.
Uh, when i talked to him this morning, I-i told him to focus on his family today.
Cuando hablé con él esta mañana, le dije que hoy se concentrara en su familia.
Just wanted to tell you the money's good i talked to the supplier, and he'll be there sunday.
Solo decir que el dinero es bueno hablé con el proveedor, y estará allí el domingo.
Don't you think it would be better if i talked to him alone? Suit yourself.
¿No crees que es mejor que hable yo con él?
And i talked to him about you, and he said, uh... well, he said he'd give you the job! Yeah.
Hable con él sobre ti, y él dijo, uh... bueno, dijo que podia darte un empleo.
The woman that i talked to said that these units were 80% sold, So we have to be prepared to move.
La mujer con la que hable dijo que están 80% vendidos, entonces tenemos que prepararnos para movernos.
The uniform i talked to Didn't even know she was in the bureau Until i arrived on scene.
El poli con el que hablé ni siquiera sabía que ella era de la oficina hasta que yo llegué a la escena.
In true Phillip fashion he comes over to me and is like i have to tell you something. He says so i talked to Julia about flipping.
En serio el genio de Phillip me viene y me dice que me tiene que decir algo, que habló con Julia para que se pasara de bando.
Only Battersea, but I talked to one of the drivers.
Solo en Battersea, pero hablé con uno de los camioneros.
I talked to my father about the house in Cape May.
Hablé con mi padre sobre la casa en Cape May.
No, but I talked to the people he works with.
No, pero hablé con la gente que trabaja con éI.
Palabra del día
la rebaja