I talk a lot

Guess I talk a lot, but I can't help nobody.
Supongo que hablo mucho, pero no puedo ayudar a nadie.
My lips get dry when I talk a lot, like now.
Mis labios se secan cuando hablo mucho, como ahora.
And sometimes I talk a lot because I get nervous.
Y a veces hablo mucho porque me pongo nerviosa.
In my most recent books, I talk a lot about mythology.
En mis últimos libros, hablo mucho de mitología.
I talk a lot to Him without pronouncing a word.
Hablo mucho con él sin pronunciar una palabra.
Joe and I talk a lot about this.
Joe y yo hablamos mucho de esto.
I talk a lot but you don't talk anything.
Yo hablo mucho pero tú no dices nada.
I talk a lot about making marketing decisions based on data.
Hablo mucho acerca de tomar decisiones de marketing basadas en información.
You and I talk a lot about this.
Tú y yo hablamos mucho de esto.
Might have noticed that I talk a lot.
Podría haber notado que hablo mucho .
I talk a lot to stop you from worrying.
Estoy hablando mucho para que dejes de preocuparte.
You might have noticed that I talk a lot.
Puede que hayas notado que hablo mucho.
I talk a lot, but I don't expect anything.
Hablo mucho, pero no espero nada.
If I say something then you'll say I talk a lot.
Si digo algo, entonces dirás que hablo mucho.
I talk a lot about mobile search optimization.
Hablo mucho sobre optimización de búsquedas en dispositivos móviles.
David: My worst problem is that I talk a lot.
David: Lo peor que yo tengo creo que es que hablo mucho.
Yeah, that's another thing, I talk a lot.
Sí, esa es otra, hablo mucho.
I talk a lot, so I've learned to just tune myself out.
Hablo demasiado, así que he aprendido a desconectarme a mi misma.
You think I talk a lot, man?
¿Crees que hable mucho, hombre?
I know I talk a lot about winning.
que hablo mucho de ganar.
Palabra del día
el propósito