hablo mucho

No hablo mucho con la gente, con los otros estudiantes.
I don't talk to people much, the other students.
Lo que significa que le hablo mucho.
Which means I talk to him a lot.
Realmente no hablo mucho con mi papá.
I don't really talk to my dad much.
Ya no hablo mucho con él.
I don't talk to him that much anymore.
No hablo mucho con la gente.
I don't talk to people much.
No hablo mucho con ellos.
I don't talk to them too much.
No hablo mucho con ellos.
I don't talk to them much.
No hablo mucho con ellas.
I don't talk to them much.
Quizá incluso hablo mucho de ella. Pero esa no es la cuestión, ¿verdad?
Maybe I even talk about her too much, but that's not really the point, is it?
Quiero decir, sé que no hablo mucho sobre ello,
I... I mean, I know I don't talk to you about it much,
Ya no hablo mucho con papá.
And I just don't get to talk to Dad much anymore.
Yo hablo mucho inglés.
I speak English a lot.
En fin, lo lamento, hablo mucho.
So, anyway, I'm sorry. I'm blabbering on.
Yo hablo mucho de esto con los muchachos y muchachas con los que estoy organizada.
I talk about this a lot with the young men and women in my organization.
No hablo mucho Guaraní pero entiendo lo que la gente y los jóvenes del interior me expresan.
I do not speak Guarani much but I understand what young people expressed to me.
Mira, ella me gusta, pero simplemente trabajamos juntos, y yo le hablo mucho de ti.
Look, I do like her, But we just work together and I talk about you a lot.
Supongo que hablo mucho, pero no puedo ayudar a nadie.
Guess I talk a lot, but I can't help nobody.
Mis labios se secan cuando hablo mucho, como ahora.
My lips get dry when I talk a lot, like now.
Yo no hablo mucho pero naciste para este momento.
I don't say much but you were born for this moment.
Y a veces hablo mucho porque me pongo nerviosa.
And sometimes I talk a lot because I get nervous.
Palabra del día
el propósito