stressed
-recalcado
Participio pasado destress.Hay otras traducciones para esta conjugación.

stress

Miss Bingum, I stressed the serious nature of the situation.
Srta. Bingum, subrayé la seria naturaleza de la situación.
In my message to the Millennium Summit, I stressed two basic problems.
En mi mensaje a la Cumbre del Milenio, destaqué dos problemas fundamentales.
I stressed that this would largely depend on us.
Subrayé que ello dependería en gran medida de nosotros.
I stressed the need for the agency to be independent and transparent.
Insistí en la necesidad de que la agencia fuera independiente y transparente.
A while ago, I stressed the importance of statesmanship and restraint.
Hace un tiempo subrayé la importancia de la habilidad política y la moderación.
I stressed the importance of separating your fingers so you don't look like a mannequin.
Subrayé la importancia de separar tus dedos, así no parecerás un maniquí.
Yesterday, in the General Assembly, I stressed the importance of the rule of law.
Ayer, en la Asamblea General, recalqué la importancia del imperio del derecho.
This is something I stressed in my report on the Sixth Framework-Programme for Research too.
Esto es algo que también subrayé en mi informe sobre el Sexto Programa Marco de Investigación.
As I stressed in my report as part of the Lisbon Strategy, the answer is yes.
Como señalé en mi informe en el marco de la Estrategia de Lisboa, la respuesta es afirmativa.
At the start of this note, I stressed that The Road to Serfdom preserves almost all its relevance.
Al principio de esta nota subrayé que Camino de servidumbre conserva casi toda su vigencia.
In my letter replying to Mr Costa, sent on 7 October, I stressed several points.
En la carta en la que respondía al señor Costa, enviada el 7 de octubre, subrayé varios puntos.
You may now see why I stressed so strongly, earlier, the difference between rationalism and Rationality.
Ahora usted puede ver por qué insistí con tanta fuerza, antes, la diferencia entre el racionalismo y la racionalidad.
To both, I stressed the importance of generating an atmosphere in Cyprus conducive to the building of trust.
A ambos destaqué la importancia de generar en Chipre un entorno favorable a la consolidación de la confianza.
I stressed the importance of an inclusive political process that would weaken support for ISIL and reinforce Iraq's unity.
Destaqué la importancia de un proceso político inclusivo que debilite el apoyo al EIIL y refuerce la unidad del Iraq.
In my Encyclical Letter Evangelium Vitae, I stressed the human significance and the ethical aspect of the medical profession.
En mi carta encíclica Evangelium vitae, subrayé el significado humano y el aspecto ético de la profesión médica.
When speaking on this subject previously, I stressed the fact that the press is muzzled in Algeria.
Durante mis intervenciones precedentes, ya había hecho hincapié en que la prensa está amordazada en ese país.
In my inaugural address, I stressed that the internal market was crucial to our efforts for growth.
En mi discurso de investidura, subrayé que el Mercado Interior era el centro de las medidas en pro del crecimiento.
Commenting on the Gospel of the Annunciation, I stressed the need, starting with the family, to foster a mature freedom.
Comentando el evangelio de la Anunciación, subrayé la exigencia de cultivar, desde la familia, una libertad madura.
At the same time, I stressed the need to raise consciousness and change our basic ways of thinking about the environment.
Al mismo tiempo, destaqué le necesidad de fomentar una mayor conciencia y de modificar nuestra visión acerca del entorno.
To both I stressed the importance of creating a harmonious and constructive atmosphere in Cyprus conducive to the building of trust.
A ambos subrayé la importancia de crear un clima armonioso y constructivo en Chipre que fuera propicio al fomento de la confianza.
Palabra del día
la guarida