I stop
-paro
Presente para el sujetoIdel verbostop.

stop

When i stop the car, run out screaming.
Cuando pare el coche, sal gritando.
But you know when i stop being nice?
¿Pero sabes cuándo dejo de ser majo?
If i stop, then you won't look for me anymore.
Si paro, no me buscaras más.
I like it... okay, can i stop you there?
Me encanta... bien, ¿puedes parar?
But you know when i stop being nice?
Pero sabés cuando dejo de ser bueno?
Everything's closed, so I stop at a gas station.
Todo está cerrado, y paro en una estación de servicio.
Yeah, I don't know when I stop really loving Dean.
Sí, no sé cuándo dejé de amar a Dean realmente.
Those pills make me sleep as soon as I stop talking.
Esas pastillas me hacen dormir tan pronto dejo de hablar.
And when I stop thinking about him, he calls.
Y cuando dejo de pensar en él, me llama.
What if I stop doing this, and it all goes away?
¿Qué pasa si dejo de hacer esto y todo desaparece?
Do you know what will happen if I stop taking my meds?
¿Sabes lo que pasaría si dejo de tomar mi tratamiento?
Whenever I'm in L.A., I stop at this place.
Cuando voy a Los Ángeles paro en este sitio.
If I stop pressing this button, she'll start crying.
Si paro de pulsar este botón, empezará a llorar.
What will happen if I stop taking the medicine?
¿Qué pasará si dejo de tomar el medicamento?
And do I lose my self-esteem if I stop breathing?
Y ¿pierdo mi autoestima si dejo de respirar?
What will happen to me if I stop following Maharaji?
¿Qué me ocurrirá si dejo de seguir a Maharaji?
What happens if I stop playing ranked games for a while?
¿Qué pasa si dejo de jugar partidas clasificadas por un tiempo?
Often, when this happens, I stop calling and move on.
A menudo, cuando sucede esto, dejo de llamar y sigo adelante.
I stop from revealing what is so holy and secret for now!
¡Dejo de revelar lo que es tan sagrado y secreto por ahora!
If I stop today, it was still worth it.
Si paro hoy, aun así valió la pena.
Palabra del día
crecer muy bien