Maybe I spoiled them too much. | Tal vez los consentí demasiado. |
I spoiled your sitting, didn't I? | Estropeé la sesión, ¿verdad? |
I'm sorry i spoiled your surprise. | Lo siento he fastidiado tu sorpresa. |
I'm sorry i spoiled your surprise. | Siento que te fastidiara la sorpresa. |
Then I came home and I spoiled everything. | Entonces volví a casa y lo arruiné todo. |
I spoiled other assemblies, receiving hire for ministry towards you. | He despojado las otras iglesias, recibiendo salario para ministraros á vosotros. |
I'm sorry I spoiled your day by asking you to be my wife. | Lamento haberte estropeado el día proponiéndote ser mi esposa. |
I'm sorry, I think I spoiled your dream. | Lo siento, creo que te he fastidiado el sueño. |
I spoiled things good this time. | He echado a perder las cosas bien esta vez. |
I spoiled her, that's what I did. | La consentí, eso es lo que hice. |
I spoiled everything at dinner, didn't I? | Eché a perder todo en la cena, ¿o no? |
She said I spoiled the joke. | Dijo que estropeé el chiste. |
I don't want your father to say I spoiled your dinner... again. | No quiero que tu padre diga que les arruiné la cena otra vez. |
I think I spoiled the mood. | Creo que me he cargado el ambiente. |
I'm sorry if I spoiled anything. | Lo siento, si he echado a perder algo. |
I spoiled you because you never knew your father. | No tienes padre y yo te he malcriado. |
Perhaps I spoiled her but in this age of war, that might be a good thing! | Quizás la malcrié pero en estos tiempos de guerra, ¡eso podría ser bueno! |
I'm sorry if I spoiled things. | Lo siento si he echado algo a perder. |
I'm sorry if I spoiled your weekend with her. | Siento estropear tu tiempo con ella. |
L... I spoiled him, of course. | Yo lo eché a perder, eso está claro. |
