spoiled
Participio pasado de spoil.

spoil

Popularity
500+ learners.
Maybe I spoiled them too much.
Tal vez los consentí demasiado.
I spoiled your sitting, didn't I?
Estropeé la sesión, ¿verdad?
I'm sorry i spoiled your surprise.
Lo siento he fastidiado tu sorpresa.
I'm sorry i spoiled your surprise.
Siento que te fastidiara la sorpresa.
Then I came home and I spoiled everything.
Entonces volví a casa y lo arruiné todo.
I spoiled other assemblies, receiving hire for ministry towards you.
He despojado las otras iglesias, recibiendo salario para ministraros á vosotros.
I'm sorry I spoiled your day by asking you to be my wife.
Lamento haberte estropeado el día proponiéndote ser mi esposa.
I'm sorry, I think I spoiled your dream.
Lo siento, creo que te he fastidiado el sueño.
I spoiled things good this time.
He echado a perder las cosas bien esta vez.
I spoiled her, that's what I did.
La consentí, eso es lo que hice.
I spoiled everything at dinner, didn't I?
Eché a perder todo en la cena, ¿o no?
She said I spoiled the joke.
Dijo que estropeé el chiste.
I don't want your father to say I spoiled your dinner... again.
No quiero que tu padre diga que les arruiné la cena otra vez.
I think I spoiled the mood.
Creo que me he cargado el ambiente.
I'm sorry if I spoiled anything.
Lo siento, si he echado a perder algo.
I spoiled you because you never knew your father.
No tienes padre y yo te he malcriado.
Perhaps I spoiled her but in this age of war, that might be a good thing!
Quizás la malcrié pero en estos tiempos de guerra, ¡eso podría ser bueno!
I'm sorry if I spoiled things.
Lo siento si he echado algo a perder.
I'm sorry if I spoiled your weekend with her.
Siento estropear tu tiempo con ella.
L... I spoiled him, of course.
Yo lo eché a perder, eso está claro.
Palabra del día
la miel