smashed
-roto
Participio pasado desmash.Hay otras traducciones para esta conjugación.

smash

I smashed a bottle on your head the other day.
Rompí una botella en su cabeza el otro día.
Like, the other day, I smashed one of those...
Como el otro día, estampé uno de esos...
I let her out when I smashed the mirror.
La dejé salir cuando rompí el espejo.
I smashed the door thingy so they can't open.
Arruiné la puerta para que no se abra.
I smashed the TV in the rec room.
Rompí la TV de la sala de estar.
I smashed the windows but I didn't poison him.
Rompí las ventanas, pero no lo envenené.
I smashed the window to make it look like someone's broken in.
Hice añicos la ventana para que pareciera como que alguien la rompió.
Then I smashed her head in like this!
¡Luego aplasté su cabeza así!
I smashed the TV in the rec room.
Rompí la TV de la sala de estar. ¿Qué se supone que debía hacer?
I changed my body, I altered my mind, I achieved health, I smashed my goals!
Cambié mi cuerpo, mi mente, me volví una persona saludable y alcancé mis metas.
Sol put you in the car and I tried to drive you myself, but I didn't make it because I smashed up the car.
Te subí al auto y quise llevarte yo misma pero no lo logré, porque choqué el auto.
So I put you in the car and I tried to drive you myself, but I didn't make it because I smashed up the car.
Te subí al auto y quise llevarte yo misma pero no lo logré, porque choqué el auto.
Though I was still lacking French words to express all my thoughts, I smashed the allegations attacking Lenin and the Third International with no less vigour.
Pese a que aún estaba carente de las palabras en francés para poder expresar la plenitud de mis pensamientos, aplasté los alegatos que atacaban a Lenin y la Tercera con no menos vigor.
I smashed the cookies to bits as the recipe said.
Machaqué las galletas hasta hacerlas migas como decía la receta.
I smashed the door open.
Golpeé la puerta con fuerza y se abrió.
I don't know why I smashed the glass against the wall. I'm sorry. I just lost my head.
No sé por qué tiré el vaso contra la pared. Lo siento. Es que tuve un cruce de cables.
And so I smashed the box to see what was inside.
Así que rompí la caja para ver qué había dentro.
So I smashed his head with a beer bottle.
Así que le rompí su cabeza con una botella de cerveza.
My parents looked at me like I smashed the Ten Commandments.
Mis padres me miraron como si hubiera roto los Diez Mandamientos.
And so I smashed the box to see what was inside.
Así que rompí la caja para ver qué contenía.
Palabra del día
la huella