I slid
Pasado del verbo slide. Hay otras traducciones para esta conjugación.

slide

I slid my hand inside my robe, and I felt a lump.
Pasé mi mano por dentro de mi bata, y sentí un bulto.
She gave a smile and I slid myself in.
Nos regalaba una sonrisa de satisfacción y agradecimiento.
I slid on the ice.
Patiné con el hielo.
I slid the garage door open as quietly as I could.
Abrí la puerta del garaje sin hacer mucho ruido.
When I slid into my car, I saw that it was almost 4 in the morning.
Cuando entré en mi carro, vi que eran casi las 4 de la mañana.
I slid the window open.
Corrí la ventana y la dejé abierta.
I slid the window shut.
Corrí la ventana y la dejé cerrada.
I took my eye off the road for one second and I slid into a guardrail.
Quité los ojos de la carretera por un segundo y me fui contra la guarda.
I slid along the seat with my wrists handcuffed behind my back and exited the car.
Resbalé a lo largo del asiento con mis muñecas puestas manilla detrás de mi parte posterio.
Suddenly I slid from the cliff face and then all was dark around me, deep dark.
De repente deslicé de la cara del acantilado y luego todo se puso oscuro a mi alrededor, profundamente oscuro.
You know, I took my eye off the road for one second and I slid into a guardrail.
Quité los ojos de la carretera por un segundo y me fui contra la guarda.
This lack of acceptance of my finitude led me to even worse extremes, and I slid deeper into darkness.
Esta falta de aceptación de mi finitud me llevó a extremos incluso peores, sumergiéndome aún más en la oscuridad.
I slid the metal bolt into place, then sat on the edge of the bathtub trying to imagine a quick way to defeat them.
Corrí el pasador metálico y, sentado en el borde de la bañadera, traté de imaginar un rápido plan para derrotar a los alcauciles.
With its cessation, in the hueless, livid dawn, I slid into a deep slumber, from which the muffled and amorphous specters of the old Hall were unable to detain me any longer.
Al cesar todo sonido, allá en la descolorida palidez del amanecer, caí en un sueño profundo del que no pudieron sacarme todos los espectros de la vieja mansión.
With its cessation, in the hueless, livid dawn, I slid into a deep slumber, from which the muffled and amorphous specters of the old Hall were unable to detain me any longer.
Con su finalizar, en el lívido y descolorido amanecer, caí en un profundo sueño, del cual los mortecinos y amorfos espectros de la vieja mansión ya no fueron capaces de alejarme.
I think i slid just in time.
Creo que me deslicé a tiempo.
I slid into this world with three of my friends.
Yo me deslicé a este mundo con tres amigos míos.
I slid my fingers alone the inside of his thigh.
Deslicé los dedos por el interior de su muslo.
I slid out of the bed, like, three times.
Me caí de la cama, como tres veces.
I disconnected, I slid out of gas and I reattached.
He desconectado, Me deslicé fuera de gas y vuelven a unir.
Palabra del día
saborear