slide
I slid my hand inside my robe, and I felt a lump. | Pasé mi mano por dentro de mi bata, y sentí un bulto. |
She gave a smile and I slid myself in. | Nos regalaba una sonrisa de satisfacción y agradecimiento. |
I slid on the ice. | Patiné con el hielo. |
I slid the garage door open as quietly as I could. | Abrí la puerta del garaje sin hacer mucho ruido. |
When I slid into my car, I saw that it was almost 4 in the morning. | Cuando entré en mi carro, vi que eran casi las 4 de la mañana. |
I slid the window open. | Corrí la ventana y la dejé abierta. |
I slid the window shut. | Corrí la ventana y la dejé cerrada. |
I took my eye off the road for one second and I slid into a guardrail. | Quité los ojos de la carretera por un segundo y me fui contra la guarda. |
I slid along the seat with my wrists handcuffed behind my back and exited the car. | Resbalé a lo largo del asiento con mis muñecas puestas manilla detrás de mi parte posterio. |
Suddenly I slid from the cliff face and then all was dark around me, deep dark. | De repente deslicé de la cara del acantilado y luego todo se puso oscuro a mi alrededor, profundamente oscuro. |
You know, I took my eye off the road for one second and I slid into a guardrail. | Quité los ojos de la carretera por un segundo y me fui contra la guarda. |
This lack of acceptance of my finitude led me to even worse extremes, and I slid deeper into darkness. | Esta falta de aceptación de mi finitud me llevó a extremos incluso peores, sumergiéndome aún más en la oscuridad. |
I slid the metal bolt into place, then sat on the edge of the bathtub trying to imagine a quick way to defeat them. | Corrí el pasador metálico y, sentado en el borde de la bañadera, traté de imaginar un rápido plan para derrotar a los alcauciles. |
With its cessation, in the hueless, livid dawn, I slid into a deep slumber, from which the muffled and amorphous specters of the old Hall were unable to detain me any longer. | Al cesar todo sonido, allá en la descolorida palidez del amanecer, caí en un sueño profundo del que no pudieron sacarme todos los espectros de la vieja mansión. |
With its cessation, in the hueless, livid dawn, I slid into a deep slumber, from which the muffled and amorphous specters of the old Hall were unable to detain me any longer. | Con su finalizar, en el lívido y descolorido amanecer, caí en un profundo sueño, del cual los mortecinos y amorfos espectros de la vieja mansión ya no fueron capaces de alejarme. |
I think i slid just in time. | Creo que me deslicé a tiempo. |
I slid into this world with three of my friends. | Yo me deslicé a este mundo con tres amigos míos. |
I slid my fingers alone the inside of his thigh. | Deslicé los dedos por el interior de su muslo. |
I slid out of the bed, like, three times. | Me caí de la cama, como tres veces. |
I disconnected, I slid out of gas and I reattached. | He desconectado, Me deslicé fuera de gas y vuelven a unir. |
