I say no

I say no; it's too far away from the border.
Alburquerque está demasiado lejos de la frontera.
Now how could i say no to that?
¿Ahora cómo puedo decir no a eso?
And if i say no?
¿Y si digo que no?
And when i say no, i mean no.
-No, cuando digo no, es no.
And if i say no? I certainly would never force anyone to better themselves.
Yo desde luego nunca forzaría a nadie a mejorarse a sí mismo.
How could i say no?
¿cómo podría decirte que no? ¡Bien!
When you say yes and i say no, it happens, But if i say yes and you say no, it's off, huh?
¿Cuando dices "si" y yo digo "no", esto pasa, pero si yo digo "si" y tu "no", no pasa nada?
And if I say no, what are you gonna do?
Y si digo que no, ¿qué vas a hacer?
But if I say no, you'll stay with her?
Pero si digo que no, ¿Te quedarás con ella?
She tell me to accuse Zubov, but I say no.
Me dijo que acusase a Zubov, pero dije que no.
And if I say no, what are you going to do?
Y si digo que no, ¿qué vas a hacer?
Even if I say no is that going to stop you?
Incluso si yo digo que no ¿eso va a detenerte?
Yet how could I say no to that proposal?
Sin embargo, ¿cómo podría decir que no a esa propuesta?
If I say no, will you still continue with this?
Si digo que no, ¿todavía seguirá con esto?
Do your parents just think I say no to everything?
¿Tus padres creen que digo que no a todo?
In that case, how can I say no?
En ese caso, ¿cómo puedo decir que no?
Well, if you offer four dollars, I say no.
Bueno, si me ofreces cuatro duros, te digo que no.
If I say no now, there's no chance of that happening.
Si digo no ahora, no hay posibilidad de que eso pase.
John asked me to be his best man, how could I say no?
John me pidió que sea su padrino, ¿cómo podría negarme?
What are you gonna do if I say no?
¿Qué vais a hacer si digo que no?
Palabra del día
el pan de jengibre