I ruled over your master's head for a long time. | Reiné en la cabeza de tu maestro durante mucho tiempo. |
I ruled in the head of your Mestre for a long time. | Reiné en la cabeza de tu maestro durante mucho tiempo. |
Mr. Franklin, I ruled that evidence inadmissible. | Sr. Franklin, considero esa prueba inadmisible. |
The inventory asks for responses to such statements as 'If I ruled the world, it would be a better place,' 'I think I am a special person' and 'I can live my life any way I want to.' | El inventario pide respuestas a las declaraciones tales como el ` si gobernara el mundo, él sería un lugar mejor, ' ` que pienso que soy una persona especial ' y ` puedo vivir mi vida cualquier manera deseo a.' |
I ruled the paper for my son to practice writing on lines. | Rayé el papel para que mi hijo practicara escribir en las líneas. |
I ruled out everyone on the list you gave me. | Descarté a todo el mundo en tu lista. |
That's why I ruled it a cuppi. | Es por eso que yo gobernaba un cuppi. |
And then I ruled, and that's that. | Y luego yo mando, así que ya está. |
That is the national animal of the kingdom I ruled when I was eight. | Ese es el animal nacional de mi reino ficticio, cuando tenía ocho. |
And then I ruled, and that's that. | Pero como mando yo, esto es lo que hay. |
If I ruled the world I would make it compulsory for all souls to meditate daily. | Si yo gobernara el mundo haría obligatorio a que todas las almas meditaran diario. |
I ruled out a midair rescue. We can do nothing while the plane's in the air. | No podemos hacer nada con el avión en el aire. |
Kamehameha I ruled successfully, creating a single sovereign nation and securing recognition by worldwide major powers. | Kamehameha I gobernó exitosamente, creando una sola nación soberana y asegurando el reconocimiento desde los mayores poderes mundiales. |
I ruled nothing in, and I ruled nothing out: the matter is still under examination. | No doy nada por descontado ni por descartado: el asunto está siendo estudiado aún. |
I ruled out a midair rescue. There's nothing we can do while the plane is still in the air. | No podemos hacer nada con el avión en el aire. |
Have I ruled out that my child's behavior might be mainly due to a developmental stage or an individual difference? | ¿He descartado que la conducta de mi niño se deba fundamentalmente a una etapa del desarrollo o a una diferencia individual? |
Have I ruled out that my child's behavior is not mainly due to a developmental stage, an individual difference, or the environment? | ¿He descartado que la conducta de mi niño no se deba fundamentalmente a una etapa del desarrollo a una diferencia individual o al entorno? |
Ask yourself: Have I ruled out that my child's behavior is not mainly due to a developmental stage, an individual difference, or the environment? | ¿He descartado que la conducta de mi niño no se deba fundamentalmente a una etapa del desarrollo a una diferencia individual o al entorno? |
I saw myself as Man upon the Earth and knew the sorrows of the pains of Earth as I ruled; | Yo me vi como el Hombre sobre la Tierra y supe de los arrepentimientos de los dolores de la Tierra mientras yo goberné; |
No historical account can proof the authenticity of that tale, but what's sure is that the current building dates to approximately 590–605 when King Erismtavari Stepanoz I ruled the kingdom. | Ningún relato histórico puede demostrar la veracidad de esta historia, pero lo que es cierto es que el edificio actual data de aproximadamente 590 – 605 cuando el rey Erismtavari Stepanoz I gobernaba el reino. |
