I resent
Presente para el sujetoIdel verboresent.

resent

I just don't want to have a baby that I resent.
No quiero tener un bebé que resiento.
I resent you saying we don't have company.
No digas que no tenemos compañía.
I resent that Jack... has too much to worry about, to worry about me.
Estoy resentida porque Jack tiene demasiado de qué preocuparse para preocuparse por mí.
I resent that. I'm out there.
Resiento eso, estoy allá.
I've been working hard around camp and i resent you for saying that.
He trabajado duro en el campamento y me resiente que digas eso.
I'm sorry, but... it just seems that i resent anyone else being near you.
Lo siento, pero me molesta que alguien más esté cerca de ti.
I resent the usage of that word to imply weakness.
Me molesta el uso de esa palabra para insinuar debilidad.
But there is something in all this that I resent.
Pero hay algo en todo esto que no me gusta.
On behalf of my client, I resent your tone.
En nombre de mi cliente, me molesta tu tono.
On behalf of my client, I resent your tone.
En nombre de mi cliente, me molesta tu tono.
I resent the slander as much, or more than you.
Me molesta la calumnia tanto o más que a usted.
On behalf of my client, I resent your tone.
A nombre de mi cliente, no me gusta su tono.
I resent you saving my life in this way.
Me ofende que salvárais mi vida de esta manera.
No, and I resent you asking me to see it.
No, y me molesta que me pide que verlo.
I resent that, never having lost a child.
Me molesta eso, nunca haber perdido a un hijo.
On behalf of my client, I resent you.
En nombre de mi cliente, me molestas tú.
On behalf of my client, I resent you.
En nombre de mi cliente, me molestas tú.
I resent you calling me here at a whim.
Me molesta que me llames aquí a tu capricho.
I resent when people say there's a double standard.
Me molesta que se diga que hay una doble moral.
I resent that you think so little of me.
Me ofendes que pienses tan bajo de mí.
Palabra del día
permitirse