reproach
What I reproach the people who made it with is that they were only poor-spirited revolutionaries who did not go much further and at once annex the whole of Germany to Prussia. | Lo que reprocho a la gente que la hizo es que fueron tan solo revolucionarios pobres de espíritu que no fueron mucho más lejos, anexando de inmediato toda Alemania a Prusia. |
I reproach the Greens for actually being too principled, but I am glad that this time we in the PPE-DE Group are more principled than the Greens. | Reprocho a los Verdes que en realidad se atienen demasiado a sus principios, pero estoy contento de que esta vez el Grupo del PPE-DE se atenga mucho más a sus principios que los Verdes. |
I am not reproaching you, I reproach this culture of the temporary, which hits us all, since it does us no good: because it is very hard today to made a definitive decision. | No os reprocho a vosotros, reprocho esta cultura de lo provisional, que nos golpea a todos, porque no nos hace bien, porque una elección definitiva hoy es muy difícil. |
That's what I reproach her for. | -Eso es lo que le reprocho. |
Don't think that I reproach it. | No crea que lo desapruebo. No. |
Why should I reproach you? | ¿Por qué debo mirarte con ojos de reprobación? |
I reproach you because I like you. | Te echo la culpa porque te aprecio. |
And not with extracting money I reproach the churches, but with that they didn't merit it. | Y no reprocho las iglesias por dinero obtenido, pero a causa que ellos no lo han merecido. |
You did not have a word for the Tunisians, and it is for that reason that I reproach you. | No ha tenido usted una palabra para los ciudadanos de Túnez, y eso es algo que le reprocho. |
I reproach her for her drawbacks and try to convince her to throw off the bad thoughts and to try to love her husband, to appreciate his positive qualities. | Censuro sus faltas, la convenzo de rechazar los pensamientos malos, y le aconsejo que trate de amar más a su esposo y de valorar sus cualidades positivas. |
What I reproach the Member States for is the way they delay and defer, hang back and hesitate, and that is what could stick in the minds of Europe's citizens. | Aplazar, titubear y vacilar, esta es la crítica que hago a los Estados miembros y esto es lo que podría quedar de Galileo en el recuerdo de los europeos. |
What I reproach to some religious families and certain orders historians is this: yesterday, the best vocations, If they took their, because by them coming people read and especially equipped for studies; with them were their natural core the best speculative minds. | Lo que me reproche a ciertas familias religiosas y ciertas órdenes histórico es este: ayer, Las mejores vocaciones, si se tomaron su, porque entraron en particular educados y equipados para estudios; entre ellos estaban su núcleo natural las mejores mentes especulativas. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!