I realized that
- Ejemplos
And then i realized that i would lose my alimony. | Y luego me di cuenta que podía perder mi pensión alimenticia. |
But then i realized that you were just exploring, | Pero entonces me di cuenta de que solo estabas experimentando. |
You know, that's when i realized that i— i can't do that. | Ya sabes, es cuando me di cuenta de que... no puedo hacerlo. |
The first time i realized that my dad was human. | , aún recuerdo la primera vez que me di cuenta que mi papá era humano. |
You did last night, i realized that i had, uh, I had seen that kind of behavior before. | Con lo que hiciste anoche, me percaté que yo había... visto esa clase de comportamiento antes. |
But then i realized that i'd just be writing things That i should probably be telling you. | Pero entonces me di cuenta de que solo estaba escribiendo cosas que probablemente debería estar contándote a ti. |
Hey, look... i realized that if i didn't come see you then i would regret that for the rest of my life. | Oye, mira me di cuenta que si no venía a verte me arrepentiría por el resto de mi vida. |
Took me a while to figure out, but then i realized that whatever it is that's speaking to me, It speaks the clearest whenever i'm an innocent bystander. | Me costó un poco averiguarlo, pero ahora me doy cuenta de que sea lo que sea lo que me habla habla más claramente cuando soy una espectadora. |
While visiting Florence, Venice, Athena, Paris, Luxembourg, i realized that placing human shaped sculptures in empty spaces in nature or in the town square, enables each person there & than to have an emotional experience. | Durante su visita a Florencia, Venecia, Athena, París, Luxemburgo, me di cuenta de que colocar esculturas de forma humanas en espacios vacíos en la naturaleza o en la Plaza del pueblo, permite cada persona hay que tener una experiencia emocional. |
This is not brain washing and after the spell has been cast, i realized that my husband love me like never before and the spell caster opened him up to know how much i love him and how much love we need to share. | No está lavando el cerebro y después se lanzó el hechizo, me di cuenta de que mi marido me ama como nunca antes y el lanzador abrió hacerle saber lo mucho que lo amo y cuánto amor hay que compartir. |
I realized that my life was unified with his soul. | Reconocí que mi vida estaba unificada con su alma. |
I realized that Franco was the man of my life. | Comprendí que Franco era el hombre de mi vida. |
But then I realized that it would never work here. | Pero después me di cuenta que eso nunca funcionaría aquí. |
I realized that the sound was coming from his place. | Me di cuenta que el sonido venía de su piso. |
I realized that human life was extremely beautiful and eternal. | Reconocí que la vida humana fuese extremamente bella y eterna. |
I realized that Heijou was connected to the vast continent. | Reconocí que Heijou estaba conectada con el gran continente. |
I realized that those beings were there to protect the location. | Percibí que aquellos seres estaban ahí para proteger el lugar. |
Because I realized that our relationship is like the car. | Porque veo que nuestra relación es como el auto. |
And then I realized that I was a good sponsor. | Y entonces me di cuenta que era una buena madrina. |
Well, I realized that my feelings for root beer. | Bueno, me di cuenta que mis sentimientos por Root Beer. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!