i put in

I put in some towels, soap and a toothbrush.
Puse toallas, jabón y un cepillo de dientes.
In fact, I put in a request to be your partner.
De hecho, mandé una petición para ser tu compañero.
I tell you, I put in a new alarm after that.
Les digo, puse una nueva alarma después de eso.
Look, mister, I put in five years in the army.
Mire, señor. Pasé cinco años en el ejército.
I put in a good with the New York bureau chief.
Hice una buena con el jefe del buró de Nueva York.
I put in an application two months ago but to no avail.
Ingrese una solicitud hace dos meses, pero fue en vano.
I put in the needle, and he just...
Puse la aguja, y él solo...
Look, mister, I put in five years in the Army.
Mire, señor. Pasé cinco años en el ejército.
I put in a bite block, but I don't know...
Puse un bloqueador de mordida, pero no sé...
In fact, I put in one of their closets.
De hecho, instalé uno de sus armarios.
Is this about the driver that i put in that trunk?
¿es por lo del chofer que metí en el maletero?
Just a little something i put in the tea.
Solo es algo que puse en el te
I doubled what i put in the scotch.
He doblado la dosis de lo que puse en el whisky.
All of it to get this phone number That i put in here.
Todo para conseguir un número de teléfono que metí aquí.
You don't seem to mind when i put in too much banana.
No parece importarte que yo te ponga demasiado "plátano" dentro.
The next day, i put in my notice.
Al día siguiente, presenté mi renuncia.
Can i put in a good word for someone?
¿Puedo recomendar a alguien?
The problem was: What should I put in the formula?
El problema era: ¿Qué debo poner en la fórmula?
The orange I put in their stocking every year, you know?
La naranja que pongo en sus calcetines cada año, ¿sabes?
She answered an ad that I put in the newspaper.
Ella contestó un anuncio que puse en el diario.
Palabra del día
embrujado