I miss you already

Yeah, yeah, i miss you already.
Si, si, ya te extraño.
My love, I'm just arrived i miss you already.
Cariño, acabo de llegar y ya te añoro terriblemente.
I miss you already, and we haven't even gone yet.
Ya estoy extrañándote, y aún no nos hemos ido.
Try not to take too long, 'cause I miss you already.
Intenta no tardar mucho, porque ya te extraño.
Grandpa, I love you and I miss you already.
Abuelo, te amo y ya te echo de menos.
You were on it because I miss you already.
Estabas ahí porque ya te echo de menos.
I know it's only been ten seconds, but I miss you already.
Solo han sido diez segundos, pero ya te echo de menos.
I miss you already and I'm really sorry.
Ya te echo de menos y Io siento muchísimo.
You were... You were on it because I miss you already.
Estabas... estabas ahí porque ya te echo de menos.
Try not to take too long, 'cause I miss you already.
Trata de no tardar mucho, por que ya te echo de menos.
I miss you already. We haven't even gone yet.
Ya estoy extrañándote, y aún no nos hemos ido.
I know it's only been ten seconds, but I miss you already.
Solo han sido diez segundos, pero ya te echo de menos.
Is it okay that I miss you already?
¿Estará bien que ya te extrañe?
Well, I miss you already.
Bueno, te echo de menos ya.
Hey, I miss you already.
Oye, te echo de menos ya.
All right, I miss you already.
Muy bien, ya te extraño.
I miss you already and I love you.
Ya te extraño y te quiero.
I think I miss you already.
Creo que ya te echo de menos.
Well, I miss you already.
Bien, te extraño ya.
It says, "I miss you already."
Dice, "Ya te extraño".
Palabra del día
el coco