i look like

Popularity
500+ learners.
And why do i look like someone who is in charge?
¿Y por qué parezco a alguien que está a cargo?
Do i look like a mind reader to you?
¿Parezco una pitonisa que ha leído tu mente?
Do i look like i'm laughing?
¿Parezco que me estoy riendo?
Yeah, I look like a crow calling to its firstborn.
Sí, parezco un cuervo llamando a su primogénito.
Do I look like the kind of person that knows Jordan Chase?
¿Parezco el tipo de persona que conoce a Jordan Chase?
I look like a hippo moving from one side for the other.
Parezco un hipopótamo moviéndome de un lado para el otro.
On my driver's license, I look like Gary Busey.
En mi licencia de conducir, parezco Gary Busey.
Do I look like someone who'd join the WI?
¿Parezco alguien que se uniría al Instituto de la Mujer?
Is it because I look like one of the Rugrats?
¿Es porque parezco uno de los Rugrats?
I look like a guy that sells drugs for a living.
Parezco un tío que vende drogas para ganarse la vida.
Do I look like a man who has time to spare?
¿Parezco un hombre que tiene tiempo de sobra?
I think i look like a bear, what do you think?
Creo que soy como un oso, ¿qué piensan?
Do i look like i'm negotiating with you people?
¿Tengo el aspecto de estar negociando con tu gente?
Oh, man, do i look like i'm from the planet mezzo-mana, huh?
Oh, hombre, ya veo yo soy del planeta Mezzo-Mana, ¿eh?
Do i look like i want to talk about it?
¿Parece que quiero hablar de ello?
Do i look like A ditchable prom date to you?
¿Me veo como una cita de graduación desechable?
Well, i look like i belong On top of a wedding cake.
Bueno, parezco salido de encima de una tarta de boda.
Do i look like a men's room attendant?
¿Me veo como un recibidor de baño de hombres?
I mean, i know what i look like right now,
Me refiero, sé cómo luzco en este momento,
Do i look like you right now?
¿Me veo como tú ahora mismo?
Palabra del día
el estanque