i know already

Popularity
500+ learners.
In spite of everything, she is beautiful.It is a cultural question, I know already it.
A pesar de todo, es hermosa.Es una cuestión cultural, ya lo .
I can talk you through what I know already.
No te puedo decir lo que pienso.
All this I know already, and it is a secret.
Todo eso lo sé ya, y es un secreto.
Everything what you want to tell me, I know already!
¡Todo lo que quiere contarme, lo sé hace tiempo!
And I told you guys everything I know already.
Y ya os dije todo lo que sabía.
No, I know already, I read the book.
No, ya lo sé, leí el libro.
It only confirms what I know already.
Esto solo confirma lo que ya sé.
And I told you guys everything I know already.
Y ya os dije todo lo que sabía.
Don't tell me what I know already!
¡No me diga lo que ya sé!
The news that you bring I know already.
La nueva que me traéis ya la conozco.
Oh, I know already: You want my job. Wrong.
Oh, ya sé: quieres tomar mi lugar.
I know already for what the security guard wanted.
Ya sé para qué quería las acciones.
You're telling me things I know already.
Me dices cosas que ya sé.
I know already that other challenges await you.
que te esperan otros desafíos, pronto.
Thank you, Inspector, but I think I know already.
Gracias inspector, creo que sé de qué se trata.
You'll be telling me, and I know already.
Se confesará conmigo, como ya sabe.
Whole thing's sloppy, half-assed, and from what I know already, not very well thought out.
Todo este asunto es chapucero, y no muy bien pensado.
I know already. Take this and throw it away.
Está bien, toma éste y tíralo, también.
Tell Baker that I told him all that I know already.
Dile a Baker que lo que le dije es todo lo que se.
Well, obviously, I know already.
Bueno, obviamente, ya sé la respuesta.
Palabra del día
fresco