I knock
-golpeo
Presente para el sujeto I del verbo knock.

knock

Popularity
500+ learners.
I knock things over and throw up all the time.
Tiro las cosas y vomito todo el tiempo.
In a little while, I knock on your hotel room door.
En un momento, tocaré a la puerta de tu hotel.
Just please open the door when I knock.
Por favor abre la puerta cuando golpee.
Well...if it wasn't a plan, why did I knock you to Angela?
Bueno...si no era un plan, ¿por qué te critiqué delante de Angela?
I knock on his door but no one answered.
Toqué a su puerta, pero no contestó.
What if I knock you unconscious right now?
¿Qué si te dejo inconsciente ahora?
If I knock, they'll open the door.
Si llamo, abrirán la puerta.
I come to your office, I knock.
Vengo a su oficina y llamo.
I leave It In the hallway, I knock, I leave.
Lo dejo en el pasillo, toco, me voy.
So, I knock on this guy's door.
Golpeo la puerta de este tipo.
Is that what takes you so long to come to the door when I knock?
¿Es por eso que tarda tanto en llegar hasta la puerta cuando llamo?
I look for work everyday, I knock on doors... what else can I do?
Busco trabajo a diario, llamo a las puertas... ¿Qué otra cosa puedo hacer?
I knock before coming in.
Golpeo antes de entrar.
That's how I knock.
Así es como golpeo.
Well, when I knock on the front door, I just never seem to make it through the threshold.
Cuando llamo a la puerta principal nunca consigo traspasar el umbral.
He goes back up to his bedroom, and I follow him up the stairs, I knock on the door.
Subió a su cuarto lo seguí escaleras arriba. Llamé a la puerta.
But few are those that open gladly to Me when I knock to their door with the cross.
Pero poco son las que me abren de bueno gana cuando llamo a su puerta con la cruz.
The words of the Apocalypse are true for each one of us: I knock at your door, listen to me, open up to me.
Para todos nosotros son verdaderas las palabras del Apocalipsis: llamo a tu puerta, escúchame, ábreme.
You know, I knock on the door, I go in, that's when I see the dude all laid out on the bed.
Llamé a la puerta, entré, y vi al tipo tirado en la cama.
So if I knock on the door of the JIC, Six or UKN, whoever, they'll tell me exactly what's going on?
Así que, si llamo a la puerta de la JIC, del MI6 o del UKN, o quien sea, ¿me dirán exactamente lo que está pasando? No necesariamente.
Palabra del día
el bolsillo