I jest about the weigh station, of course. Indeed. | Bromeo acerca de la estación de pesaje, por supuesto. |
I jest, but it is the truth. | Bromeo, pero es la verdad. |
We also know your every thought, and yes, I jest, of course! | También sabemos cada uno de tus pensamientos, y si, bromeo, ¡por supuesto! |
I jest you not, sir. | No lo hago, señor. |
I jest of course. | Bromeo, por supuesto. |
I jest, my human student, but agree with your notations that a king-size blunder was earlier made. | Bromeo, mi estudiante humano, pero estoy de acuerdo con vuestra idea de que un tremendo error fue cometido. |
I jest, of course, because all of the statements are meaningless. | Yo bromeo, por supuesto, porque todas las afirmaciones no tienen sentido. |
Although I jest, I do know what you are saying. | Y aunque bromeo, se lo que están diciendo. |
This is Machiventa, and, naturally, I jest. | Este es Maquiventa, y naturalmente, estoy bromeando. |
Do you think I jest? | ¿Crees que estoy bromeando? |
I jest of course. | Es broma, por supuesto. |
I jest of course and give Gratitude for those who volunteered to do so. | Estaba bromeando, por supuesto, y me siento agradecida por aquellos que se ofrecieron a hacerlo. |
I jest, of course, My son, so let us go about our task, and try our best to retain a modicum of tranquility in these troubled times. | Estoy bromeando, por supuesto, hijo Mío, así que a nuestra tarea y tratemos lo mejor que podamos de retener un mínimo de tranquilidad en estos tiempos turbulentos. |
How arrogant you are, one might almost say! I jest. Naturally, those of us who are Citizens of Paradise, and for good reasons because of our given abilities, can observe transactions in time, boldly understanding time, but without comprehending time. | Estoy bromeando. Naturalmente, aquellos de nosotros que somos Ciudadanos del Paraíso, y por buenas razones, debido a nuestras habilidades dadas, podemos observar las transacciones en el tiempo, entendiendo el tiempo con audacia, pero sin comprenderlo. |
