I intend to

Well, that's what i intend to find out.
Bueno, eso es lo que intento averiguar.
Because i intend to make you my wife.
Porque pretendo convertirte en mi esposa.
That is a secret, And i intend to keep it that way.
Es un secreto, e intento mantenerlo oculto.
That's what I intend to do, lam going to pray.
Eso es lo que pretendo hacer, lam ir a rezar.
I intend to include a section on this matter in my book.
Pretendo incluir una sección sobre este asunto en mi libro.
The truth is exactly what I intend to find out... sir.
La verdad es exactamente lo que pretendo averiguar... señor.
And that is what I intend to do with you.
Y eso es lo que intento hacer contigo.
Nevertheless, they're my people and I intend to accept their judgment.
Aun así, son mi pueblo y quiero aceptar su juicio.
Yes, and I intend to question every single one of them.
Sí, y pretendo preguntarle a cada uno de ellos.
I intend to speak more than 20 languages by 2015.
Pretendo hablar más de 20 idiomas para el 2015.
And that is what I intend to do, Henry.
Y eso es lo que quiero hacer, Henry.
That is the basis on which I intend to proceed.
Esta es la base sobre la que pretendo actuar.
I intend to help stop it if it's not too late.
Pretendo ayudar a detenerla si no es demasiado tarde.
I intend to hear the demons that dwell in my belly.
Busco oír a los demonios que están en mi vientre.
And that's exactly what I intend to tell them in there.
Y eso es exactamente lo que pretendo decir ahí fuera.
I intend to do a new edition every year.
Pretendo hacer una nueva edición cada año.
Now that he's been charged, that's what I intend to do.
Ahora que ha sido acusado, es lo que intento hacer.
Oh, that's precisely what I intend to do.
Oh, eso es precisamente lo que pretendo hacer.
Oh, that's precisely what I intend to do.
Oh, eso es precisamente lo que pretendo hacer.
I intend to use the tools that were used against me.
Pretendo usar las herramientas que usaron contra mí.
Palabra del día
la almeja