I have told you

No, things i have told you are not true.
No, las cosas q te he contado no son ciertas.
All that I have told you is in our books.
Todo lo que les he dicho está en nuestros libros.
I have told you already, it's all for a comedy.
Ya os lo he dicho, es todo para una comedia.
Like, why wouldn't I have told you my name before?
Como, ¿por qué no te dije mi nombre antes?
I have told you this would be a Master Year.
Yo les he dicho que este será un Año Maestro.
I have told you about the concept of space pulsation.
Les he dicho sobre el concepto de pulsación espacio.
Mon ami, I have told you that I know everything.
Mon ami, ya le he dicho que lo sé todo.
I have told you that, you can't go to Beusselkiez.
Ya te he dicho que no puedes ir al Beusselkiez.
Only this I have told you and can tell you.
Solo esto que te he contado y puedo contarte.
I have told you all you are capable of comprehending.
Le he dicho todo lo que es capaz de comprender.
I have told you of the smile and of strength.
Te he hablado de la sonrisa y de la fortaleza.
Jim, I have told you my memories from high school.
Jim, yo te conté mis recuerdos del instituto.
Look, I have told you everything you need to know.
Mire, ya le he dicho todo lo que necesitaba saber.
However, remember I have told you that you will return.
Sin embargo, recuerda que te He dicho que regresarás.
Behold, O king, I have told you all the truth.
Mira, oh rey, yo te he dicho toda la verdad.
I have told you to fetch a tankard of Porter.
Te he dicho que vayas a por un vaso de Porter.
I have told you this is the Last Judgment.
Os he dicho que este es el Juicio Final.
I have told you that I have returned to love.
Yo les he dicho que Yo he regresado al amor.
I have told you, i have no idea where chris is.
Te lo dije, no tengo idea de dónde está Chris.
I have told you before, Nikita, compassion is a weakness.
Ya te lo había dicho, Nikita, la compasión es una debilidad.
Palabra del día
oculto