I have to get dressed

But tonight, I have to get dressed for a party.
Pero ahora, tengo que arreglarme para una fiesta.
I have to get dressed and go to the market.
Tengo que vestirme e ir al mercado.
So why do I have to get dressed?
¿Entonces por qué tengo que vestirme?
I have to get dressed and I'll be there.
Tengo que vestirme y estare allí.
Why do I have to get dressed?
¿Por qué tengo que vestirme?
No, I have to get dressed.
No, tengo que vestirme.
Both of you. Why do I have to get dressed?
¿Por qué tengo que vestirme?
I have to get dressed. If you want to sober up there's coffee on the stove.
Tengo que arreglarme, si quieres despejarte... hay café en la cocina
I have to get dressed up for this?
Necesitas pasar inadvertida. ¿Tengo que vestirme bien para eso?
Excuse me. I have to get dressed now.
Discúlpame, me tengo que vestir.
Okay, I have to get dressed!
Bien, ¡tengo que vestirme!
I have to get dressed, I'm sorry.
Tengo que prepararme para salir, lo siento.
Okay, I have to get dressed!
Bien, ¡tengo que vestirme!
Wait. I have to get dressed first.
Espera, primero debo vestirme.
I have to get dressed up?
¿Tengo que vestirme bien para eso?
I have to get dressed!
¡Me tengo que vestir!
I have to get dressed!
¡Tengo que buscar un vestido!
No, it's great, but I have to get dressed or I'll be late.
Sí, cariño, es muy rico, pero tengo que vestirme que me voy a atrasar.
I have to get dressed.
No puedo ir así, tengo que vestirme.
I have to get dressed.
Me voy a vestir.
Palabra del día
el bastón de caramelo