I had proposed
-había propuesto
Pasado perfecto del verbo propose. Hay otras traducciones para esta conjugación.

propose

I would like to thank the RET Committee for having incorporated a series of amendments that I had proposed so that more attention is paid to safety.
Me gustaría dar las gracias a la Comisión de Política Regional, Transportes y Turismo por haber incorporado una serie de enmiendas que propuse en su momento para que se preste mayor atención a la seguridad.
Nearly, need to arrive, as it was something I had proposed.
Casi, necesidad de llegar, ya que me lo había propuesto.
I had proposed it to the Gallup Organization a few years ago.
Yo se lo he propuesto a la organización Gallup en años anteriores.
I had proposed too much for myself.
Me había propuesto demasiado.
In addition, in 1997, I had proposed an independent review of the Commission itself.
Por otra parte, en 1997 yo había propuesto que se hiciera un examen independiente de la propia Comisión.
Of course I had proposed was again night irrational ideas and imagination with me through.
Por supuesto que me había propuesto era la noche de nuevo las ideas irracionales y la imaginación conmigo a través de.
It is true, as Victor Serge remembers, that I had proposed the transition to the NEP as early as 1920.
Es verdad, como recuerda Victor Serge, que yo había propuesto la transición a la NEP desde 1920.
That was the meaning of the amendment which I had proposed, and which I spoke about during the debate.
Este es el sentido de la enmienda que yo había presentado y a la que ya me he referido durante el debate.
I had proposed the Mikus show three years ago and came back as a guest curator because Eleanore insisted that I be the curator.
Yo propuse la exhibición de Mikus hace tres años y regresé como comisario invitado debido a que Eleanore insistió en que yo fuera el comisario.
Afterwards, instead of working, as I had proposed myself some hours before, I went out to walk and to make photos for the promenade near the sea.
Después, en vez de trabajar, tal como me había propuesto unas horas antes, salí a andar y a hacer fotos por el paseo cerca del mar.
I had proposed to you that the Euro-11 be recognised in the Treaty, but my understanding was that Mr Spiers did not agree.
Yo había propuesto a Sus Señorías el reconocimiento en el Tratado del Euro 11, pero me ha parecido entender que el Sr. Spiers no estaba, por su parte, de acuerdo.
I had proposed to Parliament, in connection with the plans for a European Public Prosecutor, that OLAF be given full independence within a clear political framework.
Le había propuesto al Parlamento, en cuanto a los planes para un Fiscal Europeo, que se otorgara una independencia total a la OLAF dentro de un marco político claro.
In the event, the Working Group agreed instead to consider, as a first step, a new draft structure for the outcome document, which I had proposed to the Group.
En esa ocasión, el Grupo de Trabajo optó por examinar, como primer paso, un nuevo proyecto de estructura del documento final que yo había propuesto al Grupo.
I would like to make it clear that some of the points I had proposed were not approved, such as the status of sportspersons and the sporting contract etc.
Quiero precisar que algunos de los temas que propuse no han sido aprobados como, por ejemplo, el estatuto de los deportistas, la relación deportiva, etcétera.
It was today! I had forgotten it completely and I had proposed a thousands of times not to lose this match. It was 8:30pm. I still had 15 minutes.
¡Era hoy! Me había olvidado completamente y me había propuesto mil y una veces no perderme a este partido. Eran las 8:30, todavía tenía 15 minutos.
I had proposed that it should end in 2007, for the sake of consistency, because that was the year, in the Commission proposal, for ending production aid.
Yo propuse que fuera en 2007 por una preocupación por la coherencia ya que era el año de suspensión de las ayudas a la producción en la propuesta de la Comisión.
And I did not present the initiatives to the press before this Parliament. On the contrary, I came here to inform Parliament of the initiatives I had proposed in Brussels.
Y no presenté a la prensa las iniciativas antes que a este Parlamento, al contrario, vine aquí a dar cuenta en el Pleno de las iniciativas que había planteado en Bruselas.
While expressing misgivings concerning the plan I had proposed, he vowed to refrain from requesting substantive alterations; his concern was to seek improvements that would ensure that it would be workable in practice.
Si bien se mostró receloso ante el plan que yo había propuesto, se comprometió a no tratar de modificarlo en su esencia; su preocupación consistía en introducir mejoras que garantizaran su factibilidad.
It is with this in mind that I had proposed to the Conference of Presidents, before this Strasbourg session, that this decision be postponed to June, because I had noticed certain discrepancies and ambiguities.
Es por ello que propuse a la Conferencia de Presidentes, antes del período parcial de sesiones de Estrasburgo, que esta decisión se aplazara a junio, porque había observado algunas diferencias y ambigüedades.
I had proposed intervention from people outside via the Net, but I was told that it would not be possible because it would be dangerous if everyone everywhere wrote down their opinion.
Había propuesto también la intervención de gente de afuera a través de la red, pero me dijeron que no era posible, porque si cualquiera desde todo el mundo puede escribir su sentir, podría ser peligroso.
Palabra del día
el zorro