I had lived with that diagnosis all day. | Viví con ese diagnóstico todo el día. |
I had lived in a communal apartment, too. | Yo, personalmente, viví bastante en un apartamento de varias familias. |
If I had lived until then. | Si vivía para entonces. |
For many years I was afraid to look at what I had lived, and suffered in silence. | Durante muchos años tuve pavor de mirar aquello que viví y sufrí en silencio. |
I had lived here for ten years, after my quarrels with the Algerian military powers. | Viví diez años aquí, luego de mis problemas con el poder de los militares argelinos. |
Thus, I had lived under the Law for 10 years before I came to this realization. | Entonces vivi bajo la Ley durante 10 años, sin darme cuenta de esto. |
I had lived here for twenty years, but I was missing part of the history that belonged to the place. | Viví aquí por veinte años, pero he extrañado parte de la historia que pertenece al lugar. |
For the following 25 years, I had lived my life the way I wanted it to live. | En el curso de los siguientes 25 años, viví mi vida de la manera que quería hacerlo. |
I had lived in a Spanish village during World War II, foraging for food in the forest. | En España, durante la Segunda Guerra Mundial, viví en una aldea y buscábamos comida en el monte. |
For loving you I had made myself present in matter, for love I had lived among of you. | Por amor a ustedes me hice presente en la carne y por amor permanezco entre ustedes. |
I had lived under the last years of the Somoza government and then the first five years of the Sandinista government. | Viví en el gobierno somocista durante sus últimos años y luego durante el gobierno sandinista en el primer quinquenio. |
Since earliest childhood I had lived with my grandfather, and again I can only assume, that he is my natural grandfather. | Ya desde mi más tierna infancia viví con mi abuelo, de quien, naturalmente, solo presumo que era mi abuelo biológico. |
I had lived in Thailand many years ago, and was personally saddened to hear of his passing and know how highly revered he was there. | Viví en Tailandia hace muchos años, y me entristeció personalmente oír las noticias de su fallecimiento y saber lo muy venerado que era allí. |
All the diverse food smells and people walking on the streets reminded us of Queens, where Javier grew up and where I had lived for many years. | El olor de los diferentes tipos de comida y las personas caminando por las calles nos recordaron a Queens, en donde Javier creció y en donde viví durante muchos años. |
I had lived with my mother. | Vivía con mi madre. |
The end of life as I had lived it. | El final de la vida como yo la había vivido. |
Rose and I had lived on this land all of our lives. | Rose y yo habíamos vivido en esta tierra toda nuestra vida. |
I know my future as if I had lived it. | Conozco mi futuro como si lo hubiera vivido. |
All these years, I had lived six thousand miles away, in India. | Todos estos años había vivido a seiscientas mil millas, en India. |
I thought I had lived a life pleasing to him! | ¡Pensé que yo había vivido una vida que le complacía! |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!