I guess not

I guess not everybody exist on rats.
Supongo que todo el mundo no existe en ratas.
I guess not everyone in here has a security clearance.
Supongo que toda esta gente de aquí no tiene autorización de seguridad.
When you put it like that I guess not very good.
Cuando lo dices así, supongo que no me dejarás.
Oh, I guess not everyone in here has a security clearance.
Supongo que toda esta gente de aquí no tiene autorización de seguridad.
Yeah, I guess not so much.
Sí, supongo que no mucho.
Yeah, I guess not so much.
Sí, supongo que no tanto.
You can't believe everything you read in papers yeah, I guess not
No puedes creer todo lo que dicen los periódicos.
But I guess not yet.
Pero supongo que aún no.
No, I guess not. How about the time before that?
¿Y qué hay de la vez anterior?
No, i guess not.
No, supongo que no.
Yeah, I guess not many of us do these days.
Sí, supongo que no muchos de nosotros lo hacen en estos días.
I want to sit in the front, but I guess not.
Quiero sentarme en la parte delantera,, pero supongo que no.
I guess not seeing my son all day.
Supongo que no ver a mi hijo en todo el día.
It looked like it would fit, but I guess not.
Parecía como que cabía, pero supongo que no.
I guess not everyone forgot about your birthday.
Supongo que no todo el mundo olvidó tu cumpleaños.
Yeah, I guess not, considering he took my money with him.
Ya, supongo que no, considerando que se llevó mi dinero.
Well, I'm here right now, so I guess not.
Bueno, estoy aquí ahora mismo, así que supongo que no.
I guess not. Your Honor, you've already declared a mistrial.
Supongo que no. Señoría, ya ha declarado juicio nulo.
I guess not all tobacco barons are good guys.
Supongo que no todos los magnates del tabaco son tipos buenos.
I guess not, not unless you do something wrong.
Supongo que no, no amenos que haga algo malo.
Palabra del día
crecer muy bien