grieved
-llorado
Participio pasado degrieve.Hay otras traducciones para esta conjugación.

grieve

I grieved for him a long time ago.
Lloré por él hace mucho tiempo.
I grieved for my son.
Lloré por mi hijo.
I grieved for it was not enough.
Llore por cuanto no fue suficiente.
I grieved for a long time.
Lloré la muerte de ellos mucho tiempo.
I grieved for a long time when I faced what I had really done.
Sufrí por largo tiempo cuando enfrenté lo que en realidad había hecho.
I lost him once before, and I grieved for him.
Ya lo perdí una vez antes, y lloré su muerte.
A friend once confided that she admired how I grieved.
Una amiga una vez me confió que admiraba cómo yo afrontaba la pena.
Point is, I grieved and I moved on.
El punto es que me dolió y me mudé.
Point is, I grieved and I moved on.
Lo que importa es que sufrí y seguí adelante.
You want to know if I grieved?
¿Quieres saber si 'guardaba duelo'?
Each one was a different kind of loss and I grieved differently for each.
Cada uno fue un tipo diferente de pérdida y yo me afligí diferentemente por cada uno.
And not only had I grieved her, I had deceived her and lied on top of that.
Y no solo la había herido sino que le había engañado y por encima de eso le había mentido.
I asked to him to sustain faithful, to teach me to love him/it, and not to allow that I grieved his Heart.
Le pregunté de mantenerme fiel, de enseñarme a quererlo, y de no permitir que yo afligiera su Corazón.
Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?
¿No tengo en odio, oh Jehová, á los que te aborrecen, Y me conmuevo contra tus enemigos?
As I have previously stated, the feeling that I grieved this heavenly person with the things I had done wrong in my life.
Como he dicho anteriormente, la sensación de que había apenado a esta persona celestial con las cosas que había hecho mal en mi vida.
PS 139:21 Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?
SAL 139:21 ¿No tengo en odio, oh Jehová, á los que te aborrecen, Y me conmuevo contra tus enemigos?
Forty years was I grieved with the generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways;
Cuarenta años estuve disgustado con la nación, Y dije: Pueblo es que divaga de corazón, Y no han conocido mis caminos.
In the months that followed I grieved, but I didn't grieve a person, I grieved my own plans of what our family was supposed to look like.
Sentí un dolor de pérdida en los meses siguientes, pero no por una persona, sino por los planes sobre el aspecto que supuestamente tenía que tener nuestra familia.
Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways: Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.
Cuarenta años estuve disgustado con la nación, Y dije: Pueblo es que divaga de corazón, Y no han conocido mis caminos. Por tanto juré en mi furor Que no entrarían en mi reposo.
PS 139:20 For they speak against thee wickedly, and thine enemies take thy name in vain. PS 139:21 Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?
SAL 139:20 Porque blasfemias dicen ellos contra ti: Tus enemigos toman en vano tu nombre SAL 139:21 ¿No tengo en odio, oh Jehová, á los que te aborrecen, Y me conmuevo contra tus enemigos?
Palabra del día
poco profundo