I get on well with

He's a spider that I get on well with.
Es una araña con la que me llevo bien.
I understand that. I get on well with people.
Entiendo eso, me congraciaré con la gente.
I get on well with most people.
Me llevo bien con la mayoría de la gente.
I get on well with the men.
Me llevo bien con los hombres.
I get on well with my mouse.
Me llevo bien con el ratón.
I get on well with old women.
Me llevo bien con las mujeres mayores.
I get on well with her.
Me llevo bien con ella.
I get on well with my mouse.
Sigo con mi ratón.
I am based at the headquarters in Puteaux and I get on well with both the colleagues with whom I share my daily life and the teams based at the production site in Sucy-En-Brie.
Mi puesto de trabajo se encuentra en la sede, en Puteaux, y aprecio tanto a mis colegas, con quienes comparto el día a día, como a los equipos en el centro de producción de Sucy-En-Brie, y a los equipos comerciales situados en otros países.
I get on well with all my cousin's friends.
Me llevo bien con todos los amigos de mi primo.
I have a big family. I get on well with my siblings.
Tengo una familia grande. Me llevo bien con mis hermanos.
That's not the sort of people I get on well with.
Esa no es la clase de persona con la que me llevo bien.
I get on well with my family. My sister is one of my best friends.
Me llevo bien con mi familia. Mi hermana es una de mis mejores amigas.
Palabra del día
oculto