I forgive you

If i forgive you, Then i'm forgiving what you did to mike.
Si te perdono, estaré perdonando lo que le has hecho a Mike.
But you don't know you're cheating on me yet, so i forgive you.
Pero todavia no sabes que me engañas así que te perdono.
Of course i forgive you.
Claro que te perdono.
I didn't say i forgive you. Stay, please.
Yo no he dicho que has perdonado.
And i hope that one day that you will forgive me too. i forgive you, teddy.
Y que espero que algún día me puedas perdonar también Te perdono, Teddy.
It's ok. i forgive you.
Está bien. Te perdono.
Yes, i forgive you, but calm down.
Tiene que perdonarme. Sí, le perdono... Pero ahora cálmese, ¿vale?
What should i forgive you for?
Por qué debo disculparte?
And I forgive you for your sins against my family.
Y te perdono por tus pecados contra mi familia.
Not exactly a work of art, but I forgive you.
No es exactamente una obra de arte, pero te perdono.
I forgive you for what happened in the parking lot.
Te perdono por lo que pasó en el estacionamiento.
Ryan, I forgive you for what you said the other day.
Ryan, te perdono por lo que dijiste el otro día.
Ryan, I forgive you for what you said the other day.
Ryan, te perdono por lo que dijiste el otro día.
I forgive you, but... I'm meant to be a lone wolf.
Te perdono, pero... estoy destinado a ser un lobo solitario.
But you saved my career, so I forgive you.
Pero has salvado mi carrera, así que te perdono.
If that's the friend you met, I forgive you.
Si ese es el amigo que encontraste, te perdono.
I forgive you everything, but it won't happen again.
Yo te perdono todo, pero que no vuelva a suceder.
I forgive you, but we have to get out of here alive.
Te perdono pero tenemos que salir de aquí con vida.
But I forgive you, because it's a relief to see you.
Pero te perdono, porque es un alivio verte.
I forgive you and take you back as my son.
Te perdono y te vuelvo a aceptar como mi hijo.
Palabra del día
el hombre lobo