Resultados posibles:
figured
-figurado
Participio pasado defigure.Hay otras traducciones para esta conjugación.
I figured
-imaginé
Ver la entrada paraI figured.

figure

Yeah, i figured it'd be a good way to meet some new people.
Sí, pensé que sería una buena manera de conocer gente nueva.
Well, no, i figured that she just wanted to rest.
Bueno, no, imaginé que solo querría descansar.
Well, she's gonna be gone all day, i figured you could come here.
Bueno, ella estará fuera todo el día, pensé que podías venir.
And by the time i figured out it was poisoned, it was too late.
Y para cuando pensé que estaba envenenado, era demasiado tarde.
Well, i figured you need at least e bald guy in the field.
Bueno, supuse que necesitaban por lo menos a un calvo en el terreno.
Yeah, i figured you'd like that.
Sí, pensé que te gustaría eso.
So, i figured out what you're doing.
Así que, imagino lo que estás haciendo.
But i figured you needed to keep up with agency standards.
Pero pensé que tendrías que adaptarte a los estándares de la agencia.
Yeah, i figured it'd shake out that way.
Sí, pensé que se resolvería así.
And so i figured all i had to do was grease the wheel.
Y entonces pensé que todo lo que había de hacer era engrasar la rueda.
So, i figured, you know, what if i did the same thing?
Entonces, pensé, ¿y si hago lo mismo?
And so i figured all i had to do was grease the wheel.
Y entonces pensé que todo lo que había de hacer era dar un empujón.
Well, i figured it was time to get back to work, so i put together a speaking tour—
Imaginé que era hora de volver a trabajar, así que organicé un circuito.
For the rest of july. I almost called you when i heard, But i figured that your life
Casi te llamo cuando me enteré, pero pensé que tu vida probablemente era bastante complicada ya.
Okay, but i figured i'd hate myself even more If i didn't, you know, at least say goodbye.
Pero pensé que me odiaría a mi mismo aún más si al menos no te hubiera dicho adiós.
I just— i found one by the pool, and i figured it's probably yours.
Acabo de encontrar uno en la piscina, y pensé que probablemente fuera tuyo.
Then I figured, why not go straight to the source?
Entonces pensé, ¿por qué no ir directo a la fuente?
I figured we'd drink a little and then burn everything.
Pensé que podríamos beber un poco y luego quemarlo todo.
I figured somebody was trying to scare off the workers.
Supuse que alguien estaba tratando de asustar a los trabajadores.
Yeah, that's why I figured this was the best way.
Sí, por eso pensé que este era el mejor modo.
Palabra del día
la almeja