i figured that
- Ejemplos
Well, no, i figured that she just wanted to rest. | Bueno, no, imaginé que solo querría descansar. |
Oh, well, i figured that would happen. | Bueno, me imaginé que sucedería eso. |
For the rest of july. I almost called you when i heard, But i figured that your life | Casi te llamo cuando me enteré, pero pensé que tu vida probablemente era bastante complicada ya. |
I figured that this was a good place to be alone. | Imaginé que éste era un buen lugar para estar sola. |
I figured that could be my version of prayer, you know? | Pensé que esa podría ser mi forma de rezar, ¿sabes? |
I figured that this was a good place to be alone. | Pensé que este sería un buen lugar para estar solo. |
And I figured that is something you'd want to hear. | Y me imaginé que eso era algo que querrías escuchar. |
I figured that was the point of all this talk. | Me imaginé que ésta era la razón de esta charla. |
So I figured that was gonna be it for us. | Así que imaginé que iba a ser para nosotros. |
I figured that could be my version of prayer, you know? | Pensé que esa podría ser mi forma de rezar, ¿sabes? |
So I figured that it was probably for her. | Así que me imaginé que era probablemente para ella. |
I figured that was the point Of all this talk. | Me imaginé que eso era la razón de esta charla. |
So I figured that it was probably for her. | Así que me imaginé que era probablemente para ella. |
And then about a year ago, I figured that out. | Y luego, hace acerca de un año, me di cuenta. |
I figured that you'd make fun of him...and me. | Supuse que te burlarías de él... y de mí. |
I figured that gave me a little edge over her. | Imagino que eso me da un poco de ventaja sobre ella. |
I figured that we would find some kind of balance, you know? | Lo supuse que íbamos a encontrar algún tipo de equilibrio, ¿sabes? |
I figured that would take you a couple days. | Pensé que te llevaría un par de días. |
I figured that I would feel the same about Barranquilla and Colombia. | Pensé que me sentiría lo mismo de Barranquilla y Colombia. |
Yes, I figured that was kind of a thing. | Sí, he pensado que era ese tipo de cosas. |
