I feel that

And i feel that the journey has to continue.
Y siento que el viaje tiene que continuar.
Anyway, i feel that this evening everything will go fine.
Aun así, presiento que esta noche todo saldrá bien.
It's just that i feel that we spend
Es solo que me siento que pasamos
To do what i feel that I'm put on this earth to do,
Para hacer lo que yo siento que Me puso en esta tierra para hacer,
And if i feel that i can trust you, then I'm willing to go all the way with you.
Si siento que puedo confiar en ti, entonces me mantendré contigo.
And if i feel that i can trust you, Then i'm willing to go all the way with you.
Y si siento que puedo confiar en ti... entonces estaré dispuesta de ir hasta el final contigo.
Actually, I make an album when i feel that I have something to say, otherwise I do nothing.
En realidad hago un disco cuando sentimos que tenemos algo que decir, sino no hago nada.
I submit the ten commandments are good rules for a civilized society, but i feel that they are really the laws of men.
Afirmo que los diez mandamientos son buenas reglas para una sociedad civilizada, pero tengo la impresión de que son realmente las leyes de los hombres.
If i touch the stick, i feel that something may be doing some pressure and avoiding to do a complete path, like the left stick.
Si toco el stick, siento que algo puede estar haciendo presión y evitando que se haga un recorrido completo, como en el caso del stick izquierdo.
It is priced a bit higher than others in the area but i feel that I get what I paid for, it's worth the value.
Es un precio un poco más alto que otros en la zona, pero me dio la sensación de que vale la pena el precio.
It's just that i feel that lately You don't make an effort to look good for me, And i'm always making an effort to look my best for you.
Es que creo que últimamente no te esfuerzas por arreglarte para mí... y yo siempre me esfuerzo por estar bien para ti.
I'm gonna go as hard as i can To do what i feel that I'm put on this earth to do, And that's sing.
Le voy a dar lo más duro que pueda para lograr aquello por lo cual estoy predestinado a hacer en esta tierra, y eso es cantar.
It's just that i feel that lately You don't make an effort to look good for me, And i'm always making an effort to look my best for you.
Es solo que creo que últimamente no te esfuerzas por arreglarte para mí, y yo siempre me esfuerzo por estar bien para ti.
I feel that my children have always been very special.
Yo siento que mis hijos siempre han sido muy especiales.
My wife and I feel that the friendship is... unhealthy.
Mi mujer y yo pensamos que esta amistad es... Malsana.
And yet, I feel that this model is another person.
Y aún así siento que ese modelo es otra persona.
I feel that my players are impatient to play against Tunisia.
Siento que mis jugadores están impacientes por jugar contra Túnez.
I feel that in part there is also an obsessive behavior.
Yo siento que en parte hay también un comportamiento obsesivo.
I feel that liturgy is a matter of personal preference.
Estimo que la liturgia es una cuestión de preferencia personal.
I feel that we met in Grand Central for a reason.
Creo que nos conocimos en Grand Central por una razón.
Palabra del día
poco profundo