i feel right

Popularity
500+ learners.
And the only thing I feel right now is satisfaction.
Y lo único que siento ahora mismo es satisfacción.
The only thing that I feel right now is anger.
Lo único que siento ahora mismo es ira.
What I feel right now is not the same as yesterday
Lo que siento hoy A lo de ayer ya no es igual
There's no fixing how i feel right now, is there?
No hay arreglo para cómo me siento ahora, ¿o sí?
Honestly, you don't even know how I feel right now.
Honestamente, no sabes ni cómo me siento ahora mismo.
Would that be more baffling than how I feel right now?
¿Será más desconcertante de lo que me siento ahora mismo?
You have no idea what I feel right now.
No tenéis ni idea de cómo me siento ahora mismo.
By the way, know how great I feel right now?
A propósito, ¿Sabes qué bien me siento ahora?
Peter you have no idea how I feel right now.
Peter no tienes ni idea de cómo me siento.
Do you have any idea how betrayed I feel right now?
¿Tienes idea de lo traicionada que me siento ahora?
Oh, don't worry, I feel right at home.
Oh, no te preocupes, me siento como en casa.
You have no idea what I feel right now.
No tenéis ni idea de cómo me siento ahora mismo.
I really can't tell you how I feel right now.
Realmente no puedo decir cómo me siento ahora mismo.
The feeling of wholeness I feel right now is a priceless gift.
La sensación de totalidad que siento ahora mismo es un regalo invalorable.
Well, I'll tell you how I feel right now.
Bueno, te diré cómo me siento en este momento.
I cannot even describe how good I feel right now.
Ni siquiera puedo describir lo bien que me siento ahora mismo.
And as bad as I feel right now,
Y así de mal como me siento ahora mismo,
I'll get a new job in a week when I feel right.
Conseguiré otro trabajo en una semana, cuando me sienta bien.
Can't tell you how great I feel right now.
No sabes lo bien que me siento ahora mismo.
Only the exceptionally rich can know how I feel right now.
Solo la gente rica puede saber cómo me siento.
Palabra del día
salir del cascarón