I feel bad for you

I only said it because I feel bad for you.
Yo solo lo digo porque me siento mal por ti.
But I feel bad for you, buddy.
Pero me siento mal por ti, amigo.
I feel bad for you, best friend.
Me siento mal por ti, mejor amigo.
It's just that I feel bad for you know, what happened.
Me siento mal por, ya sabes, lo que pasó.
I feel bad for you, 'cause I'm going to bed.
Tú me das pena, porque yo me voy a la cama.
Come on, man. I feel bad for you.
Vamos, hombre, me siento mal por ti.
Well, I feel bad for you.
Bueno, yo me siento mal por ti.
I feel bad for you, Dylan.
Me siento mal por ti, Dylan.
I feel bad for you, Benny.
Me siento mal por ti, Benny.
I feel bad for you, Catalina.
Me siento mal por ti, Catalina.
I feel bad for you, Dallas.
Me siento mal por ti, Dallas.
I feel bad for you, really.
Me siento mal por ti, de veras.
But I feel bad for you.
Pero me siento mal por ti.
I feel bad for you, Joe.
Me siento mal por ti, Joe.
I feel bad for you, mate.
Me siento mal por ti, amigo.
I feel bad for you, Mike.
Me siento mal por vos, Mike.
I feel bad for you, going up and down all these stairs.
Me da pena que Ud. siempre ande subiendo y bajando escaleras.
You know. I feel bad for you.
Sabes, me siento mal por ti.
I feel bad for you. I really do.
Me siento mal por ti, en serio.
I feel bad for you, Matt.
Lo siento por ti, Matt.
Palabra del día
nevado