evolve
Through the years, I evolved an explanation for my affliction. | A través de los años, desarrollé una explicación para mi problema. |
I used to be you, then I evolved. | Yo solía ser como tú, pero evolucioné. |
With the passing of time I evolved along new paths and I started to spread the work already done. | Con el pasar del tiempo evolucioné por nuevos senderos y me dediqué a divulgar el trabajo ya realizado. |
Patients in a stage I evolved better to radiotherapy. | Los pacientes en un estadio I evolucionaron mejor a la radioterapia. |
And then I evolved into an artist. | Y luego evolucioné a una artista. |
Over the years I evolved my own style of fusing Yoga and Pilates. | Con los años he desarrollado mi propio estilo de fusión de Yoga y Pilates. |
I mean, I started as a dancer, and I evolved into an actress. | Yo empecé como bailarina y evolucioné a una actriz. |
Of course, I evolved. | Por supuesto, he evolucionado. |
Anyway, it's not about how much I make today it's about how I evolved from zero to SEO Expert today. | De todos modos, no se trata de lo mucho que hacer hoy es acerca de cómo evolucionó a partir de cero a Experto SEO hoy. |
But later on when I got into prison and as I evolved in terms of taking up revolutionary theory and practice, I became an INTERNATIONALIST. | Pero más tarde en la cárcel, cuando tuve más experiencia con la teoría y práctica revolucionarias, llegué a ser INTERNACIONALISTA. |
I knew what that would entail on my end, and that it would be a journey—something where I evolved right in front of your eyes. | Sabía lo que eso implicaría al fin, y que sería un viaje, algo en lo que evolucioné justo en frente del ojo público. |
They were nine and a half years in which I evolved to the maximum both personally and professionally, becoming the Manager of one of the most important stores in the chain. | Fueron nueve años y medio en los que evolucioné al máximo tanto personal como profesionalmente, llegando a ser Encargada de una de las tiendas más importante de la cadena. |
In the world of raids, I started as a backpacker, and then I evolved as a satellite team rider and now, to be on the Gas Gas factory home-team, it's like a dream come true. | En el mundo de los raids empecé haciendo de mochilero, fui evolucionando como piloto en equipo satélites y ahora, poder estar en una fábrica como Gas Gas, de casa, es como un sueño hecho realidad. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!