i dropped it off

Popularity
500+ learners.
That's because I dropped it off the roof.
Eso es porque la tire de la azotea.
Then I dropped it off after the club, after I canceled dinner.
Luego lo dejé después del club, después de que cancelara la cena.
I dropped it off at the police station.
las dejé en la estación de policía.
Yeah, I came by, I dropped it off with her yesterday.
Sí. Vine por ella. La dejé con ella ayer.
I dropped it off to them, like they said.
Lo dejé tal y como me dijeron.
Oh, Um. I dropped it off at the cleaners.
Oh, la llevé a la tintorería.
I dropped it off this morning.
La dejé esta mañana.
It was worth more when I dropped it off than it was when I picked it up.
Valió más Cuando lo dejé caer Que fue Cuando lo recogí.
Yeah, well, I dropped it off last night, and I thought maybe you'd have the results.
Sí, bueno, lo entregué ayer por la noche, y pensé que quizá tendrías los resultados.
I dropped it off once. I mean, I tried.
Fui a llevártelo una vez.
Before I dropped it off at his wife's house, I stopped by to see my brother-in-law.
Antes de dejarlo en la casa de la esposa de él pasé a ver a mi cuñado.
Well, I dropped it off at the dry cleaner, and it should be back in plenty of time for the wedding tonight.
Bueno, lo dejé en la tintorería y debería estar de vuelta a tiempo para la boda de esta noche.
Palabra del día
suficiente