dozed
-dormitado
Participio pasado dedoze.Hay otras traducciones para esta conjugación.

doze

I dozed, as you suggested, and do you know what I awoke to?
Dormí, como me sugeriste y ¿sabes qué me despertó?
I dozed off out by the pool.
Me dormí al lado de la piscina.
I dozed off for 5 minutes.
Me dormí hace 5 minutos.
I dozed off a little bit.
Me dormí un poquito.
Is this because I dozed off in the back of the minivan?
¿Esto es porque me eché una siesta en la parte de atrás de la camioneta?
Sorry, I think I dozed off.
Lo siento, me quedé dormida.
I was waiting for our evening talk, and i dozed off.
Te estaba esperando para charlar.
And that day, I dozed off with a book on my chest.
Y ese día, me quedé dormida con un libro sobre mi pecho.
I think, maybe I dozed off for a second.
Creo que quizás me quedé dormida por un segundo.
I was so comfortable with my surroundings that I dozed off.
Estaba tan cómodo con mi entorno que me dormí.
Maybe I dozed off, but what is it?
Tal vez me quedé dormida, ¿pero qué es?
I dozed off, and when I got up, he wasn't here.
Me quedé dormida y cuando me levanté, él no estaba aquí.
I worked all night on the anti-avalanche whistle. I dozed off.
Trabajé toda la noche con el silbato Anti-avalanchas.
I think I dozed off for a second.
Creo que me dormí por un segundo.
I dozed off out by the pool.
Me quedé dormido afuera, junto a la piscina.
Oh, sorry, darling, I dozed off halfway through your story.
Oh, lo siento, cariño, Me quedé dormido a medio camino a través de su historia.
I dozed off and crashed my car.
Me quedé dormida y choqué el auto.
It was so good that I dozed off
Era tan bueno que me quede dormido.
I dozed off twice during your letter.
Me quedé adormilado un par de veces leyendo tu carta.
I dozed off on the couch.
Me quedé dormido en el sofá.
Palabra del día
el tejón