Resultados posibles:
How to do it in the firmware i dont know yet. how to get into it etc. | El firmware y el PC tienen que coincidir en la velocidad a emplear. |
I do not know how my remembrance of the experience compares to my remembrance of other life events at time i dont know specifically but I can remember it accurately. | No sé comparar la experiencia con otros acontecimientos de la vida que ocurrieron alrededor del momento de la experiencia. No lo sé específicamente, pero puedo recordarlo con precisión. |
You are my love, I know just that, I dont know anything else. | Eres mi amor, solo eso sé, "No sé nada más" |
I dont know either of you. | No los conozco a ninguno de los dos. |
He says, Oh, oh, I dont know. | Él responde: 'Oh, oh, no lo sé.' |
Its first time and i dont know what want to say. | Su primera vez y no sé lo que quiero decir. |
Listen, i dont know what to do with you anymore. | Eschucha, ya no sé que más hacer contigo. |
I'm sorry, i just dont even.. i dont know what to say. | Lo siento, ni siquiera sé qué decir. |
I dont know what were going to do i dont know | ¡No sé lo que vamos a hacer, no lo sé! |
For me it is the hardest but i dont know how hard it is. | Para mi es la más dura que haya hecho pero no sé cuan dura es. |
The closet was broken, and they gave us a room for special capabilities i dont know why. | El armario estaba roto, y nos dieron una habitación adaptada para personas con necesidades especiales no sé por qué. |
All I've seen in 4 days is the fingers. What's going on inside the hand, i dont know anything... | Todo lo que he visto en cinco días son los dedos. |
Also to help with things which i dont know how and when i can do.also who teach me this is bad and good as the family and to take me as her family. | Además de ayudar con cosas que no sé cómo y cuándo puedo do.also que me enseñe esto es malo y bueno como la familia y tomarme como su familia. |
We visited the palace of the Bahia (the beautifull one according to translation), and here i should write again for i dont know wich time that the Alhambra is not the only perfect peace of arabic arhitecture. | Nosotros visitamos el palacio de la Bahia (o de la bella según la traducción), y aquí tendría que volver a escribir por enésima vez que el palacio no tenía nada de envidiar del Alhambra o de los otros fabulosos monumentos visitados a posteriori. |
The police keep questioning me, but I dont know anything. | La policía sigue interrogándome, pero yo no sé nada. |
I dont know why but graffiti makes me happy. | No sé por qué pero el graffiti me hace feliz. |
I dont know why they gather in the area. | No sé por qué se reúnen en la zona. |
I dont know how to disable translating exactly for this link. | No sé cómo deshabilitar la traducción exacta de este vínculo. |
I dont know why you want to make me feel bad. | No sé por qué te empeñas en hacerme sentir mal. |
I dont know if I can be a cops wife. | No sé si puedo ser la mujer de un policía. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!