i don't know where you are

Jack, i don't know where you are, but you're scaring me.
Jack, no sé dónde estás pero me asustas.
Only problem is, Raylan, I don't know where you are.
El único problema es, Raylan, que no sé dónde estás.
Maybe it's better if I don't know where you are.
Tal vez sea mejor que yo no sepa dónde estás.
I can't sleep because I don't know where you are.
No puedo dormir porque no sé dónde es que estás.
Half the time I don't know where you are.
La mitad del tiempo no sé dónde estás.
It's complicated, and I don't know where you are.
Es complicado, y no sé dónde estás.
I don't know where you are or what you're doin'.
No sé dónde estás ni lo que estás haciendo.
And these last few weeks, I don't know where you are.
Y estas últimas semanas no sé dónde estás.
Because I get nervous when I don't know where you are.
Porque me pongo nerviosa cuando no sé donde estás.
I don't know where you are or what you're doing, but call me!
No sé dónde estás o qué estás haciendo, ¡pero llámame!
I don't know where you are, but you need to call me.
No sé dónde estás, pero tienes que llamarme.
I don't know where you are, but please call me.
No sé dónde estás, pero llámame.
I don't know where you are, but please call me.
No sé dónde estás pero, por favor, llámame.
That I don't know where you are, and what are you doing.
Que no sé dónde estás, ni lo que estás haciendo.
I can't come if I don't know where you are.
No puedo ir si no sé dónde estás.
I don't know where you are, but I need you.
No sé dónde estás, pero te necesito.
I don't know where you are, but please call me.
No sé dónde estás, pero llámame.
I don't know where you are, but I need you.
No sé dónde estás, pero te necesito.
I don't know what you're doing, I don't know where you are.
No sé lo que estás haciendo, No sé dónde estás.
So I don't know where you are, but, uh, call me when...
Así que no sé dónde estás... pero, llámame cuando... Está aquí.
Palabra del día
malvado