Will you give me your love that I crave so deeply? | ¿Me darás tu amor que anhelo tan profundamente? |
Ladies and gentlemen, I crave your indulgence. | Damas y caballeros, anhelan su indulgencia. |
Your friendship is not what I crave. | Tu amistad no es lo que anhelo. |
Peace and quiet, that's what I crave. | Paz y tranquilidad, es lo que ansío. |
Don't worry, I crave the danger. | No se preocupe, anhelo el peligro. |
That is fortunate, for I crave challenge. | Eso es una suerte, porque ansío los retos. |
The amount of love was unreal and so amazing - I crave it sometimes. | La cantidad de amor era irreal y tan sorprendente. Algunas veces lo anhelo. |
I crave this electricity, this connection. | Anhelo esta electricidad, esta conexión. |
Still, I crave more of You. | Sin embargo, anhelo más de Ti. |
There is sooo much more however that I crave to know and experience and learn! | Sin embargo, ¡hay tanto que deseo saber y experimentar y aprender! |
It's what I crave most at this very moment! | Miedo? Es lo que más deseo en este momento. |
It's like I crave you. | Es como que te necesito. |
I want you out! I crave new blood. | Quiero que te vayas ¡Quiero sangre nueva. |
I crave Your Words. | Anhelo Tus Palabras. |
It may be that I have overlooked this, and if that is the case, I crave your indulgence. | Puede que me lo haya saltado, y de ser así, imploro su indulgencia. |
I didn't learn to swim until I was eighteen, but since then, I crave being near water. | No aprendí a nadar sino hasta que tenía dieciocho años, pero desde entonces, añoro estar cerca del agua. |
I crave Sundays without guilt, Christmas and holidays without feeling like I am doing something wrong. | Anhelo pasar los domingos sin culpa, las navidades y los feriados sin sentir que estuviera haciendo algo malo. |
Mr President, ladies and gentlemen, Austria is seriously testing Mr Jarzembowski's endurance today, but I crave his indulgence. | Señor Presidente, Señorías, Austria está poniendo a prueba seriamente la resistencia del Sr. Jarzembowski, pero imploro indulgencia para él. |
Well, I suppose the only reason that I still live here is because I crave approval from my father. | Bueno, supongo que la única razón por la que vivo aquí aún es porque anhelo la aprobación de mi padre. |
(DE) Mr President, I crave your forbearance because I do not know which Rule of the Rules of Procedure I am speaking under. | (DE) Señor Presidente, imploro su indulgencia porque no sé en qué artículo del Reglamento debo ampararme para hablar. |
