I could do it

I could do it again if you need a close-up.
Puedo volver a hacerlo si necesitas una toma de primer plano.
If i could do it myself, I wouldn't be asking you, clai.
Si pudiera hacerlo yo, no te lo estaría pidiendo, Claire.
Please, i could do it blindfolded.
Por favor, podría hacerlo con los ojos vendados.
Uh, i said i could do it, not that i would.
Uh, dije que podía hacerlo, no que lo haría
If i could do it over again, i'd say "yes" in a heartbeat.
Si pudiera hacerlo de nuevo, Yo diría que "sí" en un santiamén.
And I just didn't think i could do it by myself.
Y no creí poder hacerlo yo sola.
He said i could do it?
¿Dijo que podía hacerlo?
Of course i could do it!
¡Por supuesto que pueden hacerlo!
I thought i could do it. I thought i could bring it home.
Pensé que podía hacerlo, pensé que podía llevarme el premio a casa.
Anyway, I've got this audition coming up, and i just know i could do it.
Bien, voy a tener una audición. Y sé que lo puedo hacer.
That i could do it?
Que yo podría hacerlo?
Apparently, this is the only way I could do it.
Al parecer, esta es la única manera en que puedo hacerlo.
Yeah, but I could do it without you being so uptight.
Sí, pero podría hacerlo sin ti estando tan tenso.
My buddy must have known that I could do it.
Mi amigo debe haber sabido que podía hacerlo.
Being her... it was the only way I could do it.
Siendo ella... era la única forma que podría hacerlo.
This is the only way I could do it.
Esta es la única manera en que podía hacerlo.
And this job was the only way that I could do it.
Y este trabajo era la única forma de poder hacerlo.
Do you think I could do it in three months?
¿Crees que podría hacerlo en tres meses?
She was always there believing I could do it.
Ella estaba siempre allí creyendo que podía hacerlo.
Your accent... if I had to, I could do it.
Tu acento... Si tengo que hacerlo, lo puedo hacer.
Palabra del día
la víspera