condemned
-condenado
Participio pasado decondemn.Hay otras traducciones para esta conjugación.

condemn

I condemned the whole without at all regarding its proportions.
Condené el todo sin considerar si quiera sus proporciones.
It has been a long time since I condemned the Code.
Hace tiempo que condené el Código.
On 15 September, I condemned the risky situation and the helplessness and defencelessness of these workers.
El 15 de septiembre denunciaba la situación de riesgo y de desamparo e indefensión en la que estaban realizando su trabajo.
In full argumentative mode, I condemned the city for using false inspections reports to condemn buildings and put legitimate grocery stores out of business.
En modo controvertido completo, condené la ciudad para usar informes de inspecciones falsos para condenar edificios y para poner colmados legítimos de negocio.
And when they called on the U.S., I was the one who introduced myself as the Special Envoy to Monitor and Combat Anti-Semitism, and I condemned in the strongest terms possible Islamaphobia.
Cuando cedieron la palabra a EE. UU., me presenté como la Enviada Especial para Monitorear y Combatir el Antisemitismo, y condené la islamofobia en los términos más enfáticos posibles.
I would like to inform Members that yesterday morning, I issued a special statement concerning this matter - a statement by the President of the European Parliament, in which I condemned this event, and, in particular, the fact that the victim was so young.
Quiero informar a Sus Señorías de que, ayer por la mañana, hice una declaración especial relativa a esta cuestión -una declaración del Presidente del Parlamento Europeo en la que condené este atentado y, especialmente, el hecho de que la víctima fuese tan joven.
When have I condemned your science applied to the well-being of humanity?
¿Cuándo he condenado vuestra ciencia aplicada al bien de la Humanidad?
I condemned her the day I came here.
La condenaron el día en que vine aquí.
Am I condemned, or am I acquitted and not found guilty?
¿Estoy condenada o estoy exculpada y no he sido hallada culpable?
I condemned it at the.
Me refiero a por qué le condenaron.
My Personal Representative for Southern Lebanon and I condemned the military escalation and emphasized the need for restraint.
Mi Representante Personal para el Líbano meridional y yo condenamos la intensificación de las acciones militares y subrayamos la necesidad de mostrar moderación.
I likewise issued a statement in which I condemned these acts as practices that could not be overlooked and must be vigorously condemned.
Igualmente formulé una declaración en la que condenaba esos actos como prácticas que no podían desconocerse y debían condenarse enérgicamente.
I condemn these bombings, just as months ago I condemned the bombings of Novi Sad, Belgrade and Nis, which were described as "collateral damage" .
Yo condeno esos bombardeos, como también condené hace unos meses los bombardeos de Novi Sad, Belgrado y Nis, descritos como "daños colaterales" .
In statements issued on 8 and 12 December, I condemned these attacks in Guinea and deplored the loss of innocent lives.
En mis declaraciones de los días 8 y 12 de diciembre manifesté mi condena a esos ataques en Guinea, y mi pesar por la pérdida de vidas inocentes.
I went on no heresy hunt. I condemned no one and justified no one, for it became clear to me that my problem was something else.
No conde- né a nadie, ni justifiqué a nadie, porque se hizo muy claro que mi problema era algo más: yo todavía estaba viendo la doctrina, mien- tras que ellos veían a Cristo.
As an informed patriot, and Presidential candidate of the U.S.A., I am committed to this expressed policy by the tradition of my own republic, just as I condemned U.S. support for Thatcher's Britain in the war against Argentina.
Como patriota informado, y como candidato presidencial en los Estados Unidos, estoy entregado a esta política expresa de mi propia república, del mismo modo que condené el apoyo estadounidense a la Gran Bretaña de Thatcher en su guerra contra Argentina.
Palabra del día
la huella