Participio pasado decease.Hay otras traducciones para esta conjugación.

cease

Sometimes... I think that I ceased to be myself.
A veces creo que dejé de ser yo misma.
At the end of the 20th century, I ceased to be a human being.
A fines del siglo XX, dejé de ser un ser humano.
For a few seconds, I ceased to hear.
Durante unos segundos dejé de oír.
I ceased walking and began leaping.
Dejé de caminar y comencé a saltar.
NICK: At the end of the 20th century, I ceased to be a human being.
A fines del siglo XX, dejé de ser un ser humano.
After that day I ceased to be capable of genuine heartfelt concern.
Después de ese día dejé de ser capaz de una preocupación genuina y sincera.
From the moment in which I started to feel it, I ceased to be a child.
Desde el momento en que lo presiento, dejo de ser un niño.
Then I ceased to do so.
Luego dejé de hacerlo.
I ceased to smile and glared coldly at Ed, who was standing nearest to me.
Dejé de sonreír y miré fríamente a Ed, quien estaba parado más cerca de mí.
Just over a year ago, for the third time in my life, I ceased to exist.
Hace poco más de un año, por tercera vez en mi vida, dejé de existir.
I ceased to be a noun (person, place or thing) but became a verb (an action).
Dejé de ser un nombre (persona, sitio o cosa) para volverme un verbo (una acción).
Besides, for a while I ceased following basketball as football took up all of my spare time.
Además, por algún tiempo dejé de seguir al baloncesto ya que el fútbol ocupó todo mi tiempo libre.
For a while, I ceased to exist - then darkness, a clear sensation of floating, during which my mind continued to function.
Durante un momento dejé de existir. Luego oscuridad, una clara sensación de estar flotando durante la que mi mente siguió funcionando.
Gondola cost 80 Euro and my dream in this regard remained unfulfilled, moreover, it has already crossed off the list, I ceased to be romantic.
Costo Gondola 80 Euro y mi sueño en este sentido, aún siguen insatisfechas, por otra parte, ya se ha cruzado en mi lista, Dejé de ser romántico.
I was then delegate vicar of Opus Dei in El Salvador (which I ceased being when the Pope named me auxiliary bishop of Santa Ana a few years later).
Yo era entonces vicario delegado del Opus Dei en El Salvador —lo fui hasta que el Papa me nombró obispo auxiliar de Santa Ana algunos años después—.
In 2004, I ceased the daily 2g immunosuppressant regime of the previous five years, causing a relapse in my symptoms within a few months.
En 2004, dejé de tomar los 2gr diarios de inmunosupresores que venía tomando los cinco años anteriores, lo que me produjo una recaída en pocos meses de los síntomas.
From the time of the nomination of the Coordination Committee, I ceased to be the nominee of Australia and became the nominee of the Coordination Committee.
A partir del momento en que fui elegido por el Comité de Coordinación, dejé de ser el candidato de Australia para ser el candidato del Comité de Coordinación.
I was then delegate vicar of Opus Dei in El Salvador (which I ceased being when the Pope named me auxiliary bishop of Santa Ana a few years later).
Yo era entonces vicario de la delegación del Opus Dei en El Salvador—lo fui hasta que el Papa me nombró obispo auxiliar de Santa Ana, algunos años después—, y solía invitarle personalmente a esas reuniones.
Because when she was born, I ceased to exist.
Porque cuando ella nació, yo dejé de existir.
I ceased to feel like a stranger here.
Enseguida dejé de sentirme como una extraña aquí.
Palabra del día
el pantano