I called you

So what if i called you back, Huh?
¿Y qué si te volviera a llamar?
Was it because i called you a book thief?
¿Fue porque le llamé un ladrón de libros?
No worse than what i called you.
Nada peor que lo que yo te llamé a ti.
I could've done all that, but instead i called you.
Podría haberlo hecho, pero te llamé a ti.
So i called you three times, And now i'm stopping by the office.
Te llamé tres veces, y ahora vengo a tu oficina.
Could we talk about why i called you?
¿Podemos hablar sobre el motivo por el que te he llamado?
Do you know why i called you here?
¿Sabes por que e he llamado para que vengas?
She didn't even know i called you.
Ni siquiera sabía que te llamé.
You know, i called you an hour ago.
Te llamé hace una hora.
That's why i called you here.
Por eso te pedí que vinieras.
You surprised i called you?
¿Te sorprendió que te llamara?
You know, i called you, like, seven times.
¿Sabes? Te llamé por lo menos siete veces.
Well, that's why i called you back.
Te llamé para eso. No.
Now, why do you think that i called you 4 days after the breakup to get back together?
Ahora, ¿por qué crees que te llamé 4 días después de la ruptura de volver a estar juntos?
All right, look, i know i called you guys in, but i am way out on a limb here.
Esta bien, mira, se que los llame a ustedes aquí, pero estoy desintegrandome aquí.
Did you hear what i called you?
Escuchaste como te dije?
The reason i called you in is, i think it would be in everyone's best interest if you were to allow mr.
La razón por la que le he llamado es, Creo que sería lo mejor para todo el mundo si reconsiderara la posibilidad de que el Sr Baxter volviera durante un tiempo.
Yeah, sir, the situation has changed since I called you.
Sí, señor, la situación ha cambiado desde que lo llamé.
I called you after the last time we hooked up.
Te llamé después de la última vez que nos liamos.
I called you loads of times yesterday, where were you?
¿Yo te llamé un montón de veces ayer, dónde estabas?
Palabra del día
la medianoche