i called you back

Popularity
500+ learners.
So what if i called you back, Huh?
¿Y qué si te volviera a llamar?
Well, that's why i called you back.
Te llamé para eso. No.
Then I called you back, and you don't answer, okay?
Entonces te devolví la llamada, y tu no respondiste, ¿vale?
Yeah, I called you back but it went to voice mail.
Sí, te he vuelto a llamar pero ha saltado el buzón.
I called you back from the desert because things are not going well.
Te he hecho volver del desierto porque las cosas no van bien.
I called you back 'cause you forgot your phone.
Te llamé porque olvidaste tu teléfono.
Would it be better if I called you back?
¿Sería mejor si la llamo después?
I called you back because what you wrote in your letter really moved me.
Te llamé porque... lo que escribiste en tu carta realmente me movilizó.
You know, I called you back later that night, but there was no answer.
Sabes, te devolví el llamado más tarde esa noche, pero nadie respondió.
I'm sure I called you back.
Estoy segura de que te he devuelto la llamada.
I have forgotten why I called you back.
Olvidé por qué te llamé.
I called you back right away.
Te llamé de inmediato.
Which is the reason I called you back.
Por eso te pedí que volvieras.
That's why I called you back.
Por eso te volví a llamar.
And I called you back.
Y yo te devolví la llamada.
I called you back, but...
Te devolví la llamada, pero...
Mary, I called you back to the stand because I want you to tell the truth.
Mary, te llamo de nuevo al estrado para que digas la verdad.
I called you back.
Te devolví la llamada.
Yes, well, I called you back because I thought we might be able to help each other.
Sí, bueno, te volví a llamar porque pensé que podríamos ser capaces de ayudarnos el uno al otro.
If you're gonna say it like that... so what if I called you back, huh?
Si vas a decírmelo de esa manera... ¿Y qué si te volviera a llamar? ¿Entonces qué?
Palabra del día
el saltamontes