I bust
-rompo
Presente para el sujeto I del verbo bust.

bust

Come on, open this door or I bust it.
Vamos, abre esta puerta o reviento ella.
And I bust tables for a week.
Y limpiare las mesas por una semana.
You like the way I bust in the door?
¿Te gustó como rompí la puerta?
Didn't I bust you last week?
¿No te detuve la semana pasada?
I bust her heart?
¿Qué le rompí el corazón?
That being said, when I bust the Main Event I try to avoid playing side events if at all possible.
Dicho esto, cuando busteo el Main Event trato de evitar jugar eventos paralelos si es posible.
When I bust me ankle and I knew it were all over... the glory that was me, do you know what she said to me?
Cuando me rompí el tobillo y supe que se había terminado todo... ya no habría gloria, ¿sabes lo que me dijo?
Think I bust the canopy with my head.
Creo que he roto la carlinga con la cabeza.
Won't even know I'm there till I bust him.
Ni siquiera sabrá que estoy allí hasta que le pille.
Listen, Zeitgeist, next time, I bust you and your pets.
La próxima vez, le arresto a usted y sus animales.
Won't even know I'm there till I bust him.
No sabrá que estoy ahí hasta que lo arreste.
I know I bust you up the other day.
que te golpeé el otro día.
I'll see you next time I bust out.
Te veré la próxima vez que me escape.
It's a special gift that I bust out in rare occasions and almost all the time.
Es un don especial que surge en ocasiones y casi todo el tiempo.
Why don't you get out of here before I bust you for loitering?
¿Por qué no sales de aquí antes de que te agarre por merodear?
Every once in a while, I bust one out.
Cada tanto, se me ocurre una.
I remember the guys I bust.
Me acuerdo de los que trinqué.
I remember the guys I bust.
Me acuerdo de los que trinqué.
What did I bust into it for?
¿Por qué me hiciste entrar?
Can I bust in for a minute?
¿Puedo pasar un momento?
Palabra del día
esconder