I broke up with my boyfriend

To be honest, I broke up with my boyfriend yesterday.
Para ser sincera ayer corté con mi novio.
To be honest, I broke up with my boyfriend yesterday.
Para serte honesta,...ayer rompí con mi novio.
I broke up with my boyfriend this week.
Rompí con mi novio esta semana.
And I broke up with my boyfriend.
Y terminé con mi novio.
I broke up with my boyfriend.
Me palié con mi novio.
I broke up with my boyfriend.
Terminé con mi novio.
After six months, I stopped my conversion process when I broke up with my boyfriend.
Después de seis meses, detuve mi proceso de conversión cuando rompí con mi novio.
I broke up with my boyfriend, figuring that would help, but once I had done that I still felt worried.
Corté con mi novio, convencida de que eso me ayudaría, pero, de todos modos, persistió la preocupación.
On Sharve Tuesday I broke up with my boyfriend and we went both to confession. The next step was to speak with my husband, already the divorce was prepared and it only needed to be signed.
El martes antes de miércoles de ceniza rompí con mi novio y los dos fuimos a confesar. El siguiente paso era hablar con mi marido. Ya estaba el divorcio preparado y faltaba firmar.
I broke up with my boyfriend because he ignored all my wishes.
Dejé a mi novio porque desatendía todos mis deseos.
I broke up with my boyfriend the day before I met my future husband.
Rompí con mi novio el día antes de conocer a mi futuro esposo.
I broke up with my boyfriend last night. It was hard, but I had to do it.
Anoche rompí con mi novio. Fue duro, pero tuve que hacerlo.
When I broke up with my boyfriend I put my belongings in a suitcase and left.
Cuando rompí con mi novio metí mis enseres en una maleta y me fui.
I broke up with my boyfriend. He was too possessive. - You did the right thing. Being single is better than being in a bad relationship.
Rompí con mi novio. Era demasiado posesivo. - Hiciste bien. Es mejor estar sola que mal acompañada.
Palabra del día
aterrador