Resultados posibles:
I bore
-soporté
Pasado del verbo bear. Hay otras traducciones para esta conjugación.
bore
-aburre
Imperativo del verbo bore. Hay otras traducciones para esta conjugación.

bear

I bore into the fracture and inject a cement solution...
Accedo a la fractura y inyecto una solución de cemento...
There, I bore two others, a son and a daughter.
Ahí nacieron otros dos, un hijo y una hija.
I bore children, worked, and went on living my life.
Tuve hijos, trabajé y seguí viviendo mi vida.
It would surely contribute to many people and I bore hope for future development.
Seguramente contribuiría a mucha gente y gesté esperanza por desarrollo futuro.
I bore my testimony with usual freedom.
Ofrecí mi testimonio con la libertad usual.
I bore a dream since two thousands years ago that was being realized now.
Porté un sueño desde hace dos mil años que estaba siendo realizado ahora.
If I bore a grudge, I'd recommend a root canal.
Si guardara rencor, sería tratamiento de conducto.
I bore you when I talk to you, eh?
Solo te molesta lo que te digo, ¿verdad?
I bore with them the effort shared to walk the 32 kilometres among the hills.
Llevó consigo el esfuer-zo compartido para realizar los 32 kilómetros entre montañas.
I bore them no malice, I bear them no anger now.
No les deseaba mal alguno, y ahora tampoco les odio.
At the Kamogawa river I bore in my heart the image of my father walking alongside.
En el río Kamogawa porté en mi corazón la imagen de mi padre caminando al lado.
I bore great hope as the expression of our internality was rich and free from any frameworks.
Porté gran esperanza ya que la expresión de nuestro interior fue rica y libre de cualesquiera andamios.
Whenever there was a proper opportunity, I bore my testimony, and was greatly blessed.
Cuando quiera que se presentaba la oportunidad daba mi testimonio y me sentía muy bendecida.
My earnest dream that I bore since childhood was to realize an authentic peace all over the world.
Mi sueño sincero que porté desde la niñez fue realizar una paz auténtica por todo el mundo.
The blessing of the Lord soon rested upon me, and I bore my testimony that evening with great freedom.
Pronto la bendición del Señor descansó sobre mí y di mi testimonio esa noche con gran libertad.
That it was the great love that I bore for Her Majesty which prevented me doing so.
Era el gran amor que sentía por la reina, lo que me impidió hacerlo.
I bore the most extreme adversities inflicted on all of us who dared to stand up to oppression.
Soporté las adversidades más extremas infligidas a todos los que osamos enfrentar a la arbitrariedad.
In my universe, I bore witness to each of your massacres and then collected all your victims.
En mi universo, estuve presente en todas vuestras masacres y pude recoger el odio de las víctimas.
I did not bring you animals torn by wild beasts; I bore the loss myself.
Nunca te traje un animal despedazado por las fieras, ya que yo mismo me hacía cargo de esa pérdida.
I listened to my poems motionlessly as my body became very tense and I bore a lot of anticipation in my heart.
Escuché mis poemas inmóvil ya que mi cuerpo devino muy tenso y llevé mucha anticipación en mi corazón.
Palabra del día
regocijarse