blew
-soplado
Participio pasado deblow.Hay otras traducciones para esta conjugación.

blow

At first I blew prudently, almost inaudibly, almost sighing.
Al principio soplé con prudencia, casi inaudiblemente, casi suspirando.
I blew all my money on a scam.
Perdí todo mi dinero en una estafa.
I blew the best thing that ever happened to me.
Fastidié lo mejor que me había pasado en la vida.
I blew beneath the legal limit just this morning.
Soplé debajo del límite legal esta mañana.
I blew the heads, so I've been using my wife's car.
Fundí cilindros, así que estoy usando el auto de mi esposa.
I blew Shapiro and Cahill out ofthe water.
Volé a Shapiro y Cahill fuera del agua.
You wouldn't mind if I blew the whistle, just a little toot-toot?
¿Le importa si toco el silbato? Solo un pequeño silbato.
I blew the whistle, but he got some mate to lie for him.
Hice la denuncia, pero consiguió que un amigo mintiera por él.
I blew this door open when I came in here.
Dejé esta puerta abierta cuando vine.
No, I blew it because I didn't have the right boxman with me.
No, salió mal porque no tenía al revientacajas adecuado conmigo.
I blew a lot of guys like you.
Yo ya se las mamé a muchos como tú.
And i took your advice, and i blew him off.
Y seguí tu consejo, y lo mandé a volar.
All you need to know is i blew my chance.
Lo cierto es que he desperdiciado mi oportunidad.
I think i blew it.
Creo que lo he explotado.
Sitting at the table when I blew out the candles.
Sentada en la mesa cuando soplé las velas.
This was my first chance, and I blew it.
Esta fue mi primera oportunidad, y lo eche a perder.
I blew the rest of my allowance on flowers.
Me he dejado el resto de la paga en flores.
I blew up my parents' garage when I was 6.
Yo volé el garaje de mis padres cuando tenía 6.
You know, I had my chance... and I blew it.
Ya sabes, tuve mi oportunidad... y lo estropee.
So I blew up at her in front of everyone.
Así que exploté delante de todo el mundo.
Palabra del día
el portero