applauded
-aplaudido
Participio pasado deapplaud.Hay otras traducciones para esta conjugación.

applaud

That is why I applauded Mr Busk.
Por eso aplaudí al señor Busk.
You know why I applauded?
¿Saben por qué aplaudo?
I applauded because I have wanted reform in this sector ever since I read the 1991 report by the Court of Auditors.
Aplaudí porque desde que en 1991 leí el informe del Tribunal de Cuentas he deseado que se reformara ese sector.
I applauded the wonderful story that an ideal way of life that I had been dreaming since childhood was realized in my actual life.
Aplaudí el cuento maravilloso que un modo ideal de vida que estuviera soñando desde la niñez fuese realizado en mi vida actual.
I applauded when reason lost the battle, and all I could do was surrender and accept that I was in love.
Aplaudí­ cuando la razón perdió la batalla, y la única alternativa que me quedó fue entregarme, aceptar que estaba enamorado.
I applauded the fact that the Commission, in October 2009, adopted a report in which it called on Canada to open a visa office in Prague and to establish a timetable for lifting the visa requirement.
Aplaudo el hecho de que la Comisión, en octubre de 2009, adoptase un informe en el que se instaba a Canadá a abrir una oficina de visados en Praga y establecer un calendario para suprimir la exigencia de visado.
Last but not least, Thanks to the emotional crisis of Annalise retired temporarily from public life, This episode has finally seen the rise of Bonnie: I rooted for her from the first scene and I applauded when he won the cause.
Por último pero no menos importante, Gracias a la crisis emocional de Annalise retirado temporalmente de la vida pública, Este episodio por fin ha visto la subida de Bonnie: Sus raíces para ella desde la primera escena y aplaudió cuando ganó la causa.
Most recently, I applauded the collaboration between the UN Network for SUN and the SUN Movement Secretariat which led to the launch of the easy-to-use checklist for quality national nutrition plans, the first of its kind.
Más recientemente, elogié las actividades de colaboración entre la Red de la ONU para el SUN y el Secretariado del Movimiento SUN, que dieron lugar al lanzamiento de una lista de verificación de calidad de los planes nacionales de nutrición, la primera de su tipo.
Yes, it was a great message, and I applauded too!
¡Sí, fue un gran mensaje, y yo también aplaudí!
In June I applauded and supported it.
En el mes de junio le aplaudí y le apoyé.
There is a Europe which is the Europe opposed to our Europe of Altiero Spinelli, of Ernesto Rossi, of the Europe, Mr Berlusconi, which you heralded at the G8 in a way which I applauded.
Hay una Europa que se opone a nuestra Europa de Altiero Spinelli, de Ernesto Rossi, de la Europa, señor Berlusconi, que usted abanderó en el G8 de una manera que yo aplaudí.
As one of her non-crocheting friends I did not share her beautiful life-saving craft, but I applauded it and watched as her unwavering creativity took flight in this world and saw her star rise and rise!
Como uno de sus amigos no ganchillo no comparto su hermoso oficio de salvar vidas, pero lo aplaudió y vio como su constante creatividad tomó vuelo en este mundo y ver su estrella subida y subida!
And very rightly, and I applauded your sentiments too, you were indignant that a decision taken so long ago is being systematically torpedoed by the Ministers for Economics, because they will not allow the transEuropean networks to have the finance they require.
Es comprensible -como ya he señalado- su indignación por el hecho de que una decisión adoptada hace tanto tiempo sea sistemáticamente torpedeada por los Ministros de Economía, impidiendo que las redes intereuropeas reciban la financiación que requieren.
Palabra del día
pedir dulces