I am talking about

I ink everybody knows what i am talking about.
Todo el mundo sabe de qué hablo.
I am the one man lady and that means if i am in relations with man,i do not looking for any body else if there is a harmony in our relations,do you understand what i am talking about?
Yo soy mujer de un hombre y eso significa que si tengo una relación con un hombre, no busco a nadie más si hay armonía en nuestra relación, entiendes de lo que hablo?Cómo ves tú la correcta relación entre un hombre y una mujer?
I am talking about the relation between a teacher and student.
Hablo de la relación entre un profesor y su estudiante.
I am talking about politics and economy, but also about values.
Hablo de política y de economía, pero también de valores.
But I am talking about formal aspects of architecture.
Pero hablo de los aspectos formales de la arquitectura.
I am talking about the religion which was before the differentiation.
Hablo de la religión que existía antes de la diferenciación.
I am talking about a necessary and urgent step farther.
Hablo del necesario y urgente paso más allá.
If I am talking about something higher, it becomes.
Si hablo de algo más elevado, esto se materializa.
I am talking about the female portion of the population.
Hablo de la parte femenina de la población.
I am talking about the second half of the XIX century.
Hablo de la segunda mitad del siglo XIX.
I am talking about a sub-region that I know well.
Hablo de una subregión que conozco bien.
I am talking about a system that operates on the basis of profit.
Hablo de un sistema que opera a base de las ganancias.
I am talking about the selling of women’s bodies.
Hablo de la venta del cuerpo de las mujeres.
I am talking about them, not about the sinners.
Hablo de ellos, no de los pecadores.
Ok, it seems i am talking about Superglue first, haha.
OK, parece que voy a hablar del Superglue primero, jeje.
What are you talking— Jessica, i am talking about respect.
Jessica, estoy hablando de respeto.
I not talking about that chain, i am talking about the chain in my neck.
No es esa cadena, yo estoy hablando de la cadena del cuello.
This is the power of Sao Bernardo, my darling... this is what i am talking about, understood?
Esa es la fuerza de São Bernardo, mi querido... de eso estoy hablando, ¿sabes?
I tell you this because, unlike you, i live abroad, and i know what i am talking about.
Le digo esto porque, a diferencia de usted, yo vivo en el extranjero, y sé de lo que estoy hablando.
By scripted, i am talking about they have certain responses they have familiarized themselves with according to what you' re asking.
Por guion, estoy hablando de que hayan ciertas respuestas que se han familiarizado con el acuerdo a lo que' re preguntar.
Palabra del día
el petardo